There is an inherent link between the two, and both have an impact on the life of individuals, who are part of the universal system. | UN | فهناك صلة أصيلة بين الاثنين، ولكليهما أثر على حياة الأفراد، الذين هم جزء من النظام العالمي. |
The greater the impact of the outcome on the life of the child, the more relevant the appropriate assessment of the maturity of that child. | UN | فبقدر ما كان أثر النتيجة على حياة الطفل كبيراً، كان تقييم نضج ذلك الطفل أنسب. |
The EKT also has a very strong influence on the life and well being of the people. | UN | ولعقيدة الإكاليسيا كيليسيانو تأثير قوي أيضاً على حياة الناس ورفاههم. |
On the same day, in the Leninogorsk district, there was an attempt on the life of A. Margiev, head of the local administration. | UN | وفي اليوم نفسه، في مقاطعة لينينوغورسك، تعرّض أ. مارغييف، رئيس الإدارة المحلية، لمحاولة اغتيال. |
" Since its establishment, the State of Israel has been the victim of continuous threats and attacks on its very existence as well as on the life and property of its citizens. | UN | ' ' إن دولة إسرائيل، منذ إنشائها، كانت ضحية لتهديدات وهجمات مستمرة على مجرد وجودها، فضلا عن حياة وممتلكات مواطنيها. |
The greater the impact of the outcome on the life of the child, the more relevant the appropriate assessment of the maturity of that child. | UN | فبقدر ما كان أثر النتيجة على حياة الطفل كبيراً، كان تقييم نضج ذلك الطفل أنسب. |
I share to some extent the belief that these milestones of our era do have an impact on the life and evolution of the human race. | UN | إنني أتشاطر إلى حد ما الاعتقاد الذي يولي لمعالم عهدنا هذه قدرة التأثير على حياة البشرية وتطورها. |
Social attitudes, traditional practices and cultural values have a huge impact on the life of the girl child. | UN | إن للمواقف الاجتماعية والممارسات التقليدية والقيم الثقافية أثرا بالغا على حياة الطفلة. |
Tropical diseases and tuberculosis place great limitations on the life of many women in developing countries. | UN | ذلك أن الأمراض الاستوائية والسل تضع قيودا هامة على حياة العديد من النساء في البلدان النامية. |
The survey also identified three clear types of the impact of the Program on the life of beneficiary women. | UN | وتحدد الدراسة الاستقصائية أيضا ثلاثة أنواع واضحة من الآثار التي يتركها البرنامج على حياة النساء المنتفعات. |
The two acts, of course, have different effects on the life of the treaty and differ in their nature and their addressees. | UN | ولا ريب أن الفعلين يحدثان آثارا متباينة على حياة المعاهدة ويختلفان من حيث طابعهما أو الجهات التي يستهدفانها. |
There would also be a study on the impact of pregnancy and suspension from school on the life and schooling of the girls concerned. | UN | كما ستُجرى دراسة عن تأثير الحمل والفصل المؤقت من المدرسة على حياة وتعليم الطالبات المعنيات. |
This is an encouraging development, as these minefields continue to prevent the use of large areas of prime agricultural or grazing land having a direct impact on the life of the communities living adjacent to them. | UN | ويعتبر هذا تطورا مشجعا لأن حقول الألغام المذكورة لا تزال تحول دون الإفادة من مناطق واسعة من الأراضي الصالحة للزراعة أو الرعي مما له تأثير مباشر على حياة المواطنين الذين يعيشون بجوارها. |
The Special Rapporteur feels it necessary to share some preliminary findings on the impact of recent sanctions on the life of vulnerable people in Myanmar. | UN | ويشعر المقرر الخاص بضرورة تقاسم بعض الاستنتاجات الأولية بشأن أثر العقوبات الأخيرة على حياة المستضعفين في ميانمار. |
Responsibility for an attempt on the life of Séverin Kabwe, who appeared to be the director of ANR, is attributed to his predecessor Paul Kabongo. | UN | أما المسؤولية عن محاولة اغتيال سيفيرين كابوي، الذي يبدو أنه مدير وكالة الاستعلام الوطنية، فتنسب إلى سلفه بول كابونغو. |
The attempt on the life of President Yusuf was condemned by the international community, the transitional federal institutions and the Supreme Council of the Islamic Courts. | UN | وندد المجتمع الدولي والمؤسسات الاتحادية الانتقالية والمجلس الأعلى للمحاكم الإسلامية بمحاولة اغتيال الرئيس يوسف. |
In 2012, it produced a video monologue on the life of Richard Pierpoint, an enslaved African who earned his freedom during the American Revolution. | UN | وفي عام 2012، أنتجت شريطاً مصوَّراً عن حياة ريتشارد بيربوينت، وهو أفريقي مستعبَد نال حريته أثناء الثورة الأمريكية. |
The statements by the panellists and interactive dialogue were preceded by a video presentation on the life and times of President Mandela and his appearances at the United Nations. | UN | وسبق البيانات التي أدلى بها المشاركون والحوار التفاعلي الذي دار في حلقة النقاش عرض بالفيديو عن حياة الرئيس مانديلا والمناسبات التي ظهر فيها في الأمم المتحدة. |
There was an assassination attempt on the life of President Yusuf. | UN | فقد كانت هناك محاولة لاغتيال الرئيس يوسف. |
Article 277 Attempt on the life of a State or public figure; | UN | المادة ٧٢٢، الشروع في قتل شخصية حكومية أو عامة؛ |
The Council has condemned the failed terrorist assassination attempt on the life of President Hosni Mubarak as he arrived on the morning of 26 June last to participate in the OAU Summit in Addis Ababa. | UN | لقد أدان المجلس محاولة الاغتيال اﻹرهابية الفاشلة التي استهدفت حياة الرئيس محمد حسني مبارك أثناء اشتــراك سيادته، بل فور وصوله صباح ٢٦ حزيران/ يونيه الماضي، للاشتراك في القمة الافريقية في أديس أبابا. |
The UNEP Manual on Project Formulation, Approval, Monitoring and Evaluation already provides tools (project progress report, terminal report and self-evaluation fact sheet) for collecting comprehensive information on the life of a project to meet evaluation and reporting requirements, including specific outputs. | UN | إن دليل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن وضع المشاريع والموافقة عليها ورصدها وتقييمها، يوفر، بالفعل، اﻷدوات اللازمة لجمع معلومات شاملة عن سير أعمال المشاريع )التقرير المرحلي للمشروع، والتقرير النهائي، وصحيفة وقائع التقييم الذاتي( بهدف تلبية احتياجات التقييم ورفع التقارير، بما في ذلك النواتج المحددة. |
1. Encouragement for families and training for family members in participation and successful intercommunication, with each of them contributing his or her view in reaching decisions with a bearing on the life and interests of the family; | UN | 1 - تشجيع الأسر وتدريب أفرادها على المشاركة وسبل التواصل الناجح بينهم، وإسهام كل منهم برأيه عند اتخاذ القرارات الخاصة بحياة الأسرة ومصالحها. |