"on the meetings" - Translation from English to Arabic

    • عن اجتماعات
        
    • عن الاجتماعات
        
    • بشأن الاجتماعات
        
    • بشأن اجتماعات
        
    • المتصلة بالاجتماعات
        
    • عن الجلسات
        
    Report on the meetings of the Bureau of the Commission on Population and Development UN تقرير عن اجتماعات مكتب لجنة السكان والتنمية
    Report on the meetings of the Bureau of the Commission on Population and Development UN تقرير عن اجتماعات مكتب لجنة السكان والتنمية
    Report on the meetings of the Bureau of the Commission on Population and Development UN تقرير عن اجتماعات مكتب لجنة السكان والتنمية
    The statistics on the meetings held at the Nairobi conference centre had been updated and included figures for 1998. UN وأضاف أن الإحصاءات عن الاجتماعات المعقودة في مركز نيروبي للمؤتمرات قد استُكملت وتشمل الأرقام الخاصة بعام ١٩٩٨.
    Discussion with Council members included the potential deployment of Ethiopian troops under UNMIS and a briefing on the meetings that had been conducted by the Special Representative and former President Mbeki with President Bashir on the issue. UN وشملت المناقشة مع أعضاء المجلس إمكانية نشر القوات الإثيوبية ضمن بعثة الأمم المتحدة في السودان، وإحاطة بشأن الاجتماعات التي كانت قد عقدها الممثل الخاص والرئيس الأسبق مبيكي مع الرئيس البشير بشأن هذه المسألة.
    Two Parties delivered statements with a view to providing the AWG-KP with updates on the meetings that took place before the Durban sessions and outside of the UNFCCC process. UN وأدلى طرفان ببيانين بهدف عرض مستجداتٍ على الفريق بشأن اجتماعات عُقدت قبل دورات ديربان وخارج إطار عملية الاتفاقية.
    Report on the meetings of the Bureau of the Commission on Population and Development UN تقرير عن اجتماعات مكتب لجنة السكان والتنمية
    The Chair reported on the meetings of the contact group referred to in paragraph 17 above, which in his view were constructive, and took note of some elements he wished to summarize and underline. UN وقدّم الرئيس تقريراً عن اجتماعات فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 17 أعلاه والتي رأى أنها كانت بنّاءة، وأحاط علماً ببعض العناصر التي أراد تلخيصها والتأكيد عليها.
    It was suggested that the Secretariat might consider expanding the use of such a tool to provide additional information on the meetings of other calendar bodies. UN واقترح على الأمانة العامة أن تنظر في توسيع نطاق استخدام هذه الأداة لتوفير معلومات إضافية عن اجتماعات الهيئات الأخرى المدرجة بالجدول.
    The Secretary-General, in his annual report on regional cooperation, in addition to reporting on the meetings of the executive secretaries, highlights developments within each region and draws the Council’s attention to specific issues requiring its consideration. UN وباﻹضافة إلى اﻹبلاغ عن اجتماعات اﻷمناء التنفيذيين، يبرز اﻷمين العام في " تقريره السنوي عن التعاون اﻹقليمي " التطورات الحادثة داخل كل منطقة، كما يوجه عناية المجلس إلى قضايا محددة تحتاج نظرا منه.
    The Secretary-General, in his annual report on regional cooperation, in addition to reporting on the meetings of the executive secretaries, highlights developments within each region and draws the Council’s attention to specific issues requiring its consideration. UN ويبرز اﻷمين العام في " تقريره السنوي عن التعاون اﻹقليمي " وفي تقاريره عن اجتماعات اﻷمانات التنفيذية، التطورات الحادثة داخل كل منطقة. كما يوجه أنظار المجلس إلى قضايا محــددة تحتاج نظــرا منه.
    The Secretary-General, in his annual report on regional cooperation, in addition to reporting on the meetings of the executive secretaries, highlights developments within each region and draws the Council's attention to specific issues requiring its consideration. UN ويقوم اﻷمين العام في تقريره السنوي عن التعاون اﻹقليمي وفي تقاريره عن اجتماعات اﻷمانات التنفيذية بإبراز التطورات داخل كل منطقة ويوجه أنظار المجلس الى قضايا محددة تحتاج نظرا منه.
    Information on the meetings of States Parties, the International Tribunal for the Law of the Sea and the International Seabed Authority are also available, as well as many other selected documents and press releases. UN وتتاح أيضا معلومات عن اجتماعات الدول اﻷطراف والمحكمة الدولية لقانون البحار والسلطة الدولية لقاع البحار، الى جانب عدد كبير من سائر الوثائق والبلاغات الصحفية المختارة.
    No budgetary constraints could justify stopping the issuance of press releases on the meetings of the Special Committee on decolonization, which should be resumed. UN ولا يمكن أن تكون القيود على الميزانية مبررا لوقف إصدار البلاغات الصحفية عن اجتماعات اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، التي ينبغي أن تستأنف.
    The Commission also stressed the importance of making written reports on the meetings of the Bureau. UN وأكدت اللجنة، أيضا أهمية إعداد تقارير خطية عن اجتماعات المكتب().
    The chair of the working group on preparations for the twenty-first session of the Governing Council of UNHabitat reported on the meetings of that group that had been held on 6 and 20 September 2006. UN وقدم رئيس الفريق العامل المعني بالتحضيرات للدورة الحادية والعشرين لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة، تقريراً عن اجتماعات هذا الفريق التي عُقدت في الفترة من 6 إلى 20 أيلول/سبتمبر 2006.
    The Secretary-General, in his annual report on regional cooperation, in addition to reporting on the meetings of the executive secretaries, highlights developments within each region and draws the Council's attention to specific issues requiring its consideration. UN وبالإضافة إلى الإبلاغ عن اجتماعات الأمناء التنفيذيين، يبرز الأمين العام في " تقريره السنوي عن التعاون الإقليمي " التطورات الحادثة داخل كل منطقة، كما يوجه اهتمام المجلس إلى قضايا محددة تحتاج نظرا منه.
    Information on the meetings held by the Board in 2012, current membership and payments made to members is contained in annex II. UN وفي المرفق الثاني ترد معلومات عن الاجتماعات التي عقدتها الهيئة في عام 2012، والأعضاء الحاليين والمدفوعات المقدمة للأعضاء.
    II. Report on the meetings of the Working Group in 2013 UN ثانياً - تقرير عن الاجتماعات التي عقدها الفريق العامل في عام2013
    MONUC also provides offices for the Group and makes arrangements for the disbursement of its daily subsistence allowances, with financial authorization from Headquarters, and liaises with the Government of the Democratic Republic of the Congo on the meetings the Group requests. UN وتوفر البعثة أيضاً مكاتب للفريق وتتخذ الترتيبات المتعلقة بدفع بدلات الإقامة اليومية بإذن مالي من المقر، وتقوم بالاتصال مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن الاجتماعات التي يلتمسها الفريق.
    It was his delegation's understanding that the General Assembly had still not taken a decision on the meetings of that Working Group; he would therefore welcome clarification from the Secretariat. UN وقال إن وفده إذ يفهم من ذلك أن الجمعية العامة لم تتخذ بعد أي قرار بشأن اجتماعات ذلك الفريق العامل فإنه يطلب من اﻷمانة العامة تقديم إيضاحات في هذا الشأن.
    8 The estimated requirements of $315,200 cover the costs of contractual translation, printing and other production costs of the quarterly periodical Africa Recovery by the Department of Public Information ($279,900) and external production of publications on the meetings under the work programme to be held away from established United Nations locations ($35,300). UN ٨-١٩ تغطي الاحتياجات المقدرة البالغة ٢٠٠ ٣١٥ دولار، تكاليف الترجمة التحريرية والطباعة التعاقديتين وغير ذلك من تكاليف إنتاج المنشور الدوري ربع السنوي " الانتعاش في أفريقيا " الصادرة عن إدارة شؤون اﻹعلام )٩٠٠ ٢٧٩ دولار( واﻹنتاج الخارجي للمنشورات المتصلة بالاجتماعات المقرر عقدها في إطار برنامج العمل بعيدا عن أماكن اﻷمم المتحدة الثابتة )٣٠٠ ٣٥ دولار(.
    The proposed organization of work contained in the annex to the present document provides more details on the meetings to be held in plenary at the seventh session of the Ad Hoc Committee. UN ويقدم تنظيم اﻷعمال المقترح، الوارد في مرفق هذه الوثيقة، تفاصيل عن الجلسات العامة التي ستعقد أثناء الدورة السابعة للجنة المخصصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more