"on the mission" - Translation from English to Arabic

    • عن البعثة
        
    • بشأن البعثة
        
    • على البعثة
        
    • عن بعثة
        
    • على المهمة
        
    • في المهمة
        
    • عن هذه البعثة
        
    • على مهمة
        
    • المتعلق بالبعثة
        
    • عن مهمة
        
    • عن بعثتها
        
    • عن المهمة
        
    • بشأن بعثة
        
    • فى المهمة
        
    • عن هذه المهمة
        
    Report on the mission of the Special Rapporteur on the issue UN تقرير عن البعثة التي اضطلعت بها المقررة الخاصة إلى كينيا
    A report on the mission's findings and recommendations was delivered to the Government and a summary of the findings is included in the annex to the present report. UN وقُدِّم إلى الحكومة تقرير عن البعثة يتضمَّن الاستنتاجات والتوصيات، وترد في مرفق هذه الوثيقة خلاصة لهذه الاستنتاجات.
    The Head of MINURSO welcomes the assessment teams and briefs them on the mission. UN ويستقبل رئيس البعثة فريقي التقييم ويقدم لهما إحاطة بشأن البعثة.
    I also pay special tribute to the troop-contributing countries for their continued support, despite the numerous restrictions imposed on the mission. UN وأود أيضا أن أوجه تحية إلى البلدان المساهمة بقوات على دعمها المتواصل، على الرغم من القيود المفروضة على البعثة.
    Report on the mission of the Special Rapporteur to the Republic of Poland UN تقرير عن بعثة المقرر الخاص إلى جمهورية بولندا
    So let's just focus on the mission at hand. Open Subtitles لذا دعونا نركز على المهمة التى فى متناول ايدينا
    Interim report on the mission of the Special Rapporteur to Belgium UN تقرير مؤقت عن البعثة التي قام بها المقرر الخاص إلى بلجيكا
    Report on the mission of the Special Rapporteur to the UN تقرير مؤقت عن البعثة التي قام بها المقرر الخاص إلى المملكة المتحدة
    A report on the mission is to be submitted to the Committee at its seventeenth session. UN وسيقدم تقرير عن البعثة إلى اللجنة في دورتها السابعة عشرة.
    He will be presenting his report on the mission at the forthcoming plenary session of the Executive Committee. UN وقال إنه سيقدم تقريره عن البعثة في الدورة العامة المقبلة للجنة التنفيذية.
    PRELIMINARY NOTE on the mission TO MOROCCO UN مذكرة تمهيدية عن البعثة التي قام بها إلى المغرب
    _: preliminary note on the mission to the Democratic Republic of the Congo UN ـــــ: مذكرة أولية عن البعثة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية
    I have already mentioned the study we have commissioned on the mission in Ethiopia and Eritrea. UN وقد أشرت بالفعل إلى الدراسة التي كلفنا بإجرائها بشأن البعثة في إثيوبيا وإريتريا.
    The Head of MINURSO welcomes the assessment teams and briefs them on the mission. UN ويرحب رئيس البعثة بفريقي التقييم ويقدم لهما إحاطة بشأن البعثة.
    Each risk should be quantified, bearing in mind its potential impact on the mission and the probability of its materializing. UN وينبغي تقدير كل من هذه المخاطر تقديرا كميا، مع مراعاة ما يمكن أن يحدثه من أثر على البعثة واحتمال تحوله إلى حقيقة واقعة.
    Each risk should be quantified, bearing in mind its potential impact on the mission and the probability of its materializing. UN وينبغي تقدير كل من هذه المخاطر تقديرا كميا، مع مراعاة ما يمكن أن يحدثه من أثر على البعثة واحتمال تحوله إلى حقيقة واقعة.
    Report on the mission of the Special Rapporteur to South Africa UN تقرير عن بعثة المقررة الخاصة إلى جنوب أفريقيا
    Report on the mission of the Special Rapporteur to the Republic of Belarus UN تقرير عن بعثة المقرر الخاص إلى جمهورية بيلاروس
    Okay, can we just concentrate on the mission? Open Subtitles اتفقنا، هل يمكننا التركيز على المهمة فحسب؟
    Church says I can't even go on the mission. Open Subtitles تقول الكنيسة أنه لا يمكنني الذهاب في المهمة
    The Representative had intended to submit his report on the mission to the Commission on Human Rights at its sixtieth session. UN وكان ممثل الأمين العام يعتزم تقديم تقريره عن هذه البعثة إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين.
    Furthermore, UNDP's mandate and activities have a direct bearing on the mission of the Global Mechanism. UN وعلاوة على ذلك، فإن لولاية وأنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تأثيراً مباشراً على مهمة اﻵلية العالمية.
    On 19 December the Council, in informal consultations, considered the follow-up to be given to the presentation of the report on the mission, which had ended on 17 December. UN وخلال مشاورات غير رسمية عقدها المجلس في 19 كانون الأول/ديسمبر، نوقشت مسألة متابعة التقرير المتعلق بالبعثة التي ختمت عملها في 17 كانون الأول/ديسمبر.
    Additional information on the mission and activities of the CTCN is provided in chapter IV below. UN وترِد معلومات إضافية عن مهمة وأنشطة المركز والشبكة في الفصل الرابع أدناه.
    54. In her report on the mission to Uganda, the Special Rapporteur emphasized discrepancies in the official statistics, with enrolment in primary schools sometimes as high as 6.7 million and the number of teachers as low as 87,000. UN 54- وأكدت المقررة الخاصة في تقريرها عن بعثتها إلى أوغندا على التفاوتات في الإحصاءات الرسمية إذ تقدم هذه الإحصاءات أحياناً رقماً مرتفعاً لعدد التلاميذ الملتحقين بالمدارس الابتدائية يبلغ 6.7 مليون تلميذ، ورقماً منخفضاً لعدد المدرسين يبلغ 000 87 مدرس.
    He reported on the mission to the Human Rights Council at its twenty-sixth session in June 2014. UN وقدم تقريرا عن المهمة إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة والعشرين المعقودة في حزيران/ يونيه 2014.
    83. The European Union Police Mission is expected to maintain its current strength and activities for the remainder of the Council Joint Action on the mission, which expires on 31 December 2009. UN 83 - ومن المتوقع أن تحافظ البعثة على زخمها وأنشطتها الحالية للفترة المتبقية من سريان الإجراء المشترك للمجلس بشأن بعثة الاتحاد الأوروبي، والتي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    There were 7 operatives on the mission altogether, and the remaining 5 have been warned. Open Subtitles كان هناك 7 عملاء فى المهمة معا و كل ال5 المتبقييم تم تحذيرهم
    The report on the mission and the related recommendations will be included in an addendum to the Special Rapporteur's next report to the Human Rights Council. UN وسيضم التقرير المقبل للمقررة الخاصة إلى مجلس حقوق الإنسان إضافة تتضمَّن التقرير عن هذه المهمة والتوصيات ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more