"on the move" - Translation from English to Arabic

    • يتحرك
        
    • يتحركون
        
    • على هذه الخطوة
        
    • يتحرّك
        
    • تتحرك
        
    • المتنقلين
        
    • المتنقلون
        
    • سنتحرك
        
    • في حالة تنقل
        
    • أثناء المرور العابر
        
    • يتحرّكون
        
    • على التحرك
        
    • المرتحلين
        
    • يتنقلون
        
    • على التحرّكِ
        
    Dispatch, this is unit 3D7. Suspect is on the move. Open Subtitles الإرسال , هنا الوحدة 3 دي 7 المشتبه يتحرك
    Grabbing someone on the move is all about surprise. Open Subtitles أن تختطف شخصاً وهو يتحرك يعتمد على المفاجأة
    Each region presented a different picture. It was difficult for the pastoral people to organize, as they were always on the move. UN وقالت إن الصورة تختلف من منطقة إلى أخرى وأن من الصعب على الناس في المناطق الرعوية تنظيم أنفسهم لأنهم يتحركون باستمرار.
    Because as much as I'd like to kill you first, my sword is on the move and so is my target. Open Subtitles لأنه كما قدر فما استقاموا لكم فاستقيموا أحب أن أقتلك أولا، سيفي هو على هذه الخطوة وذلك هو هدفي.
    This clock face when no one was on the move? Open Subtitles صورة السّاعة هذه حيث لم يتحرّك أحد منهم ؟
    We can't be distracted. Not with warships on the move. Open Subtitles لا يمكن أن نكون مُشتتي التركيز خصوصاً أن هناك سُفن حربية تتحرك.
    It was mentioned that there had been a debate on the need to think more broadly about people on the move and their different protection needs. UN وذُكر أن هناك نقاشا حول الحاجة إلى التفكير بصورة أشمل في الأشخاص المتنقلين واحتياجاتهم المختلفة في مجال الحماية.
    On the other hand, people are also on the move within the country and across the border in search of basic necessities and improved livelihood. UN ومن الجهة الأخرى يتحرك الناس أيضا داخل البلد وعبر الحدود بحثا عن الضروريات الأساسية وسبل عيش أفضل.
    One and one half million people are daily on the move by way of sea crossing from one side to another in Istanbul. UN وكل يوم، يتحرك مليون ونصف مليون شخص يستخدمون البحر في التنقل بين شطرى استانبول.
    Okay, our guy's on the move. Go straight and take a right. Open Subtitles حسناً، رجلنا يتحرك إذهب مباشرة وخذ يميناً
    A tip that says he's on the move came from the same account. Open Subtitles معلومة تقول انه يتحرك مرسلها هو نفس الحساب
    He's on the move. You sure you don't want us to take him down now? Open Subtitles إنه يتحرك ، هل أنتِ واثقة أنكِ لا تودي منا الإمساك به الآن ؟
    If our snipers see archers on the move, they'll open fire. Open Subtitles إذا رأي قناصونا أي رماة يتحركون سيطلقون النار
    This is usually how it works. Perps go on the move, cops get moving. Open Subtitles هذه عادة ما تكون طريقة العمل انهم يتحركون و رجال الشرطة تتحرك خلفهم
    There's no power assistance, so it's incredibly heavy when you're parking, there's no feel when you're on the move. Open Subtitles ليس هناك قوة المساعدة، حتى أنها ثقيلة بشكل لا يصدق عندما أنت قوف السيارات، و ليس هناك إحساس عندما أنت على هذه الخطوة.
    Just warn them, a terrorist of this profile using an eight year old for cover is on the move. Open Subtitles مجرد تحذيرهم، إرهابي من هذا الملف .. باستخدام ثماني سنوات من العمر للغطاء على هذه الخطوة.
    Small groups merge with larger ones ... until almost a thousand flamingos are on the move. Open Subtitles تتحد المجموعات الصغيرة مع المجموعات الأكبر حتى يتحرّك أكثر من ألف طائر نحام.
    The background of those on the move and the ensuing complications may differ. UN وقد تتباين خلفية المتنقلين والمضاعفات التي تعقب ذلك.
    Children on the move are affected at the predeparture stage in countries of origin and in countries of transit and destination at the passage and arrival stages. UN ويتأثر الأطفال المتنقلون عبر الحدود في المرحلة التي تسبق الرحيل في بلدانهم الأصلية وفي بلدان العبور وفي البلدان التي قصدوها في مرحلة المرور والوصول.
    Agents, we're on the move to the money drop. Open Subtitles أيها الوكلاء نحن سنتحرك لإسقاط المال
    Displaced people are also constantly on the move due to insecurity. UN ويظل المشردون في حالة تنقل دائم أيضا نتيجة لانعدام الأمن.
    Theme 2: Protection of children on the move. UN اجتماع المائدة المستديرة 2: حماية الأطفال أثناء المرور العابر
    The bus will be here, but I need details. We put these guys on the move now or what? Open Subtitles ستكون الحافلة هنا، ولكنني أريد تفاصيلاً أسنجعل هؤلاء الرجال يتحرّكون الآن أم ماذا؟
    on the move as we speak. His buyer has arrived. So far, so good. Open Subtitles على التحرك كما نتكلم المشتري وصل حتى الان جيد جداً
    As a member of the NGO Committee on the Family, the organization helped to sponsor a side event on social integration of people on the move. UN وساعدت المنظمة، بوصفها عضوا في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة، في رعاية مناسبة جانبية معنية بالإدماج الاجتماعي للأشخاص المرتحلين.
    Recent estimates show that 86 million people are on the move in search of work. UN وتشير التقديرات الأخيرة إلى أن 86 مليون شخص يتنقلون بحثا عن عمل.
    So I caught this truck on the move at 2:30 a.m. Open Subtitles لذا مَسكتُ هذه الشاحنةِ على التحرّكِ في 2: 30 صباحاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more