Dispatch, this is unit 3D7. Suspect is on the move. | Open Subtitles | الإرسال , هنا الوحدة 3 دي 7 المشتبه يتحرك |
Grabbing someone on the move is all about surprise. | Open Subtitles | أن تختطف شخصاً وهو يتحرك يعتمد على المفاجأة |
Each region presented a different picture. It was difficult for the pastoral people to organize, as they were always on the move. | UN | وقالت إن الصورة تختلف من منطقة إلى أخرى وأن من الصعب على الناس في المناطق الرعوية تنظيم أنفسهم لأنهم يتحركون باستمرار. |
Because as much as I'd like to kill you first, my sword is on the move and so is my target. | Open Subtitles | لأنه كما قدر فما استقاموا لكم فاستقيموا أحب أن أقتلك أولا، سيفي هو على هذه الخطوة وذلك هو هدفي. |
This clock face when no one was on the move? | Open Subtitles | صورة السّاعة هذه حيث لم يتحرّك أحد منهم ؟ |
We can't be distracted. Not with warships on the move. | Open Subtitles | لا يمكن أن نكون مُشتتي التركيز خصوصاً أن هناك سُفن حربية تتحرك. |
It was mentioned that there had been a debate on the need to think more broadly about people on the move and their different protection needs. | UN | وذُكر أن هناك نقاشا حول الحاجة إلى التفكير بصورة أشمل في الأشخاص المتنقلين واحتياجاتهم المختلفة في مجال الحماية. |
On the other hand, people are also on the move within the country and across the border in search of basic necessities and improved livelihood. | UN | ومن الجهة الأخرى يتحرك الناس أيضا داخل البلد وعبر الحدود بحثا عن الضروريات الأساسية وسبل عيش أفضل. |
One and one half million people are daily on the move by way of sea crossing from one side to another in Istanbul. | UN | وكل يوم، يتحرك مليون ونصف مليون شخص يستخدمون البحر في التنقل بين شطرى استانبول. |
Okay, our guy's on the move. Go straight and take a right. | Open Subtitles | حسناً، رجلنا يتحرك إذهب مباشرة وخذ يميناً |
A tip that says he's on the move came from the same account. | Open Subtitles | معلومة تقول انه يتحرك مرسلها هو نفس الحساب |
He's on the move. You sure you don't want us to take him down now? | Open Subtitles | إنه يتحرك ، هل أنتِ واثقة أنكِ لا تودي منا الإمساك به الآن ؟ |
If our snipers see archers on the move, they'll open fire. | Open Subtitles | إذا رأي قناصونا أي رماة يتحركون سيطلقون النار |
This is usually how it works. Perps go on the move, cops get moving. | Open Subtitles | هذه عادة ما تكون طريقة العمل انهم يتحركون و رجال الشرطة تتحرك خلفهم |
There's no power assistance, so it's incredibly heavy when you're parking, there's no feel when you're on the move. | Open Subtitles | ليس هناك قوة المساعدة، حتى أنها ثقيلة بشكل لا يصدق عندما أنت قوف السيارات، و ليس هناك إحساس عندما أنت على هذه الخطوة. |
Just warn them, a terrorist of this profile using an eight year old for cover is on the move. | Open Subtitles | مجرد تحذيرهم، إرهابي من هذا الملف .. باستخدام ثماني سنوات من العمر للغطاء على هذه الخطوة. |
Small groups merge with larger ones ... until almost a thousand flamingos are on the move. | Open Subtitles | تتحد المجموعات الصغيرة مع المجموعات الأكبر حتى يتحرّك أكثر من ألف طائر نحام. |
The background of those on the move and the ensuing complications may differ. | UN | وقد تتباين خلفية المتنقلين والمضاعفات التي تعقب ذلك. |
Children on the move are affected at the predeparture stage in countries of origin and in countries of transit and destination at the passage and arrival stages. | UN | ويتأثر الأطفال المتنقلون عبر الحدود في المرحلة التي تسبق الرحيل في بلدانهم الأصلية وفي بلدان العبور وفي البلدان التي قصدوها في مرحلة المرور والوصول. |
Agents, we're on the move to the money drop. | Open Subtitles | أيها الوكلاء نحن سنتحرك لإسقاط المال |
Displaced people are also constantly on the move due to insecurity. | UN | ويظل المشردون في حالة تنقل دائم أيضا نتيجة لانعدام الأمن. |
Theme 2: Protection of children on the move. | UN | اجتماع المائدة المستديرة 2: حماية الأطفال أثناء المرور العابر |
The bus will be here, but I need details. We put these guys on the move now or what? | Open Subtitles | ستكون الحافلة هنا، ولكنني أريد تفاصيلاً أسنجعل هؤلاء الرجال يتحرّكون الآن أم ماذا؟ |
on the move as we speak. His buyer has arrived. So far, so good. | Open Subtitles | على التحرك كما نتكلم المشتري وصل حتى الان جيد جداً |
As a member of the NGO Committee on the Family, the organization helped to sponsor a side event on social integration of people on the move. | UN | وساعدت المنظمة، بوصفها عضوا في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة، في رعاية مناسبة جانبية معنية بالإدماج الاجتماعي للأشخاص المرتحلين. |
Recent estimates show that 86 million people are on the move in search of work. | UN | وتشير التقديرات الأخيرة إلى أن 86 مليون شخص يتنقلون بحثا عن عمل. |
So I caught this truck on the move at 2:30 a.m. | Open Subtitles | لذا مَسكتُ هذه الشاحنةِ على التحرّكِ في 2: 30 صباحاً |