"on the normalization of" - Translation from English to Arabic

    • بشأن تطبيع
        
    • المتعلق بتطبيع
        
    • المعني بتطبيع
        
    • على تطبيع
        
    An agreement on the normalization of education in Kosovo and Metohija was signed recently. UN وقع مؤخراً اتفاق بشأن تطبيع التعليم في كوسوفو وميتوهيا.
    Excerpts from relevant agreements on the normalization of UN مقتطفات من الاتفاقات ذات الصلة بشأن تطبيع
    Recently, a memorandum of understanding has been reached on the normalization of education in the Autonomous Province of Kosovo and Metohija, which was commended internationally, even in Albania. UN وقد تم مؤخرا التوصل إلى إبرام مذكرة تفاهم بشأن تطبيع التعليم في محافظة كوسوفو وميتوهيا المستقلة ذاتيا، قوبلت بالثناء على نطاق العالم، حتى في ألبانيا.
    A memorandum was likewise signed on the normalization of relations between the authorities of the Republic of Moldova and the Transdnestrian region. UN وعلى غرار ذلك، جرى توقيع مذكرة بشأن تطبيع العلاقات بين سلطات جمهورية مولدوفا وإقليم ترانسدنيستر.
    Reaffirming the obligations contained in the agreement on the normalization of relations concerning the resolution of the issue of Prevlaka, UN وإذ تعيدان تأكيد التزاماتهما الواردة في الاتفاق المتعلق بتطبيع العلاقات فيما يخص إيجاد حل لمسألة بريفلاكا،
    On the basis of that understanding, the Government of Japan would like to make sincere efforts to exchange views with the Democratic People's Republic of Korea in the second meeting of the working group on the normalization of relations between Japan and the Democratic People's Republic of Korea, to be convened before the end of August. UN وعلى أساس ذلك الاتفاق، تود حكومة اليابان أن تبذل جهودا مخلصة لتبادل الآراء مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في الاجتماع الثاني للفريق العامل المعني بتطبيع العلاقات بين اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، الذي سيُعقد قبل نهاية آب/أغسطس.
    The recovery of developing economies will depend to a large extent on the normalization of investment flows and the effective opening of the goods and services markets of developed countries. UN وسيتوقف تعافي الاقتصادات النامية إلى حد كبير على تطبيع تدفقات الاستثمار والفتح الفعلي لأسواق السلع والخدمات في البلدان المتقدمة النمو.
    EULEX also continued to facilitate the implementation of the agreements reached within the European Union-facilitated dialogue on the normalization of relations between Pristina and Belgrade in the rule of law sector. UN كما واصلت بعثة الاتحاد الأوروبي تسهيل تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في إطار الحوار الذي ييسّره الاتحاد بشأن تطبيع العلاقات بين بريشتينا وبلغراد في قطاع سيادة القانون.
    In terms of the agreements within the European Union-facilitated dialogue on the normalization of relations between Pristina and Belgrade, EULEX stands ready to facilitate its implementation in the rule of law sector. UN وفيما يتعلق بالاتفاقات المبرمة في إطار الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي بشأن تطبيع العلاقات بين بريشتينا وبلغراد، فإن بعثة الاتحاد الأوروبي مستعدة لتيسير تنفيذه في مجال سيادة القانون.
    In terms of the agreement reached within the European Union-facilitated dialogue on the normalization of relations between Pristina and Belgrade, EULEX continues to facilitate its implementation in the rule of law sector. UN وفي ما يتعلق بالاتفاق الذي تم التوصل إليه في إطار الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي بشأن تطبيع العلاقات بين بريشتينا وبلغراد، تواصل بعثة الاتحاد الأوروبي تيسير تنفيذه في قطاع سيادة القانون.
    In terms of the agreement reached within the European Union-facilitated dialogue on the normalization of relations between Pristina and Belgrade, EULEX continued to facilitate its implementation in the rule of law sector. UN وبالنسبة إلى الاتفاق الذي تم التوصل إليه في إطار الحوار الذي ييسّره الاتحاد الأوروبي بشأن تطبيع العلاقات بين بريشتينا وبلغراد، واصلت بعثة الاتحاد الأوروبي تيسير تنفيذ الاتفاق في قطاع سيادة القانون.
    76 meetings with senior officials of the Democratic Republic of the Congo and senior representatives of neighbouring States on the normalization of relations between the Democratic Republic of the Congo, Rwanda, Uganda and Burundi UN 76 اجتماعا مع كبار المسؤولين بجمهورية الكونغو الديمقراطية وكبار ممثلي الدول المجاورة بشأن تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية، ورواندا وأوغندا وبوروندي
    :: 76 meetings with senior officials of the Democratic Republic of the Congo and senior representatives of the neighbouring States on the normalization of relations between the Democratic Republic of the Congo, Rwanda, Uganda and Burundi UN :: 76 اجتماعا مع كبار المسؤولين بجمهورية الكونغو الديمقراطية وكبار ممثلي الدول المجاورة بشأن تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية، ورواندا وأوغندا وبوروندي
    After further delay, on 21 November, UNITA presented to the Government its new proposals on the normalization of State administration. UN وبعد فترة تأخير أخرى، قدمت يونيتا الى اﻷمم المتحدة في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر مقترحاتها الجديدة بشأن تطبيع إدارة الدولة.
    210. The Committee calls on all parties to ensure implementation of the memorandum of understanding on the normalization of education in Kosovo and Metohija. UN ٠١٢- وتهيب اللجنة بجميع اﻷطراف أن تكفل تنفيذ مذكرة التفاهم بشأن تطبيع التعليم في كوسوفو وميتوهيجا.
    45. As noted above, an event of potentially major significance occurred on 1 September 1996 when President Milosevic and Dr. Rugova signed an agreement on the normalization of education in the province. UN ٥٤- وكما ذكر أعلاه وقع حادث يحتمل أن يكون ذا أهمية كبرى في ١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ عندما قام الرئيس ميلوسوفيتش والدكتور ريكوفا بتوقيع اتفاق بشأن تطبيع التعليم في المقاطعة.
    76 meetings with senior officials of the Democratic Republic of the Congo and senior representatives of the neighbouring States on the normalization of relations between the Democratic Republic of the Congo, Rwanda, Uganda and Burundi UN :: 76 اجتماعا مع كبار المسؤولين في جمهورية الكونغو الديمقراطية وكبار ممثلي الدول المجاورة بشأن تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وكل من رواندا وأوغندا وبوروندي
    Advice to senior officials of the Democratic Republic of the Congo and neighbouring States on the normalization of bilateral relations with the Democratic Republic of the Congo UN إسداء المشورة إلى كبار المسؤولين في جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة بشأن تطبيع العلاقات الثنائية مع جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Monthly meetings between the Special Representative of the Secretary-General and senior representatives from the neighbouring States on the normalization of relations between the Democratic Republic of the Congo, Rwanda, Uganda and Burundi UN عقد اجتماعات شهرية بين الممثل الخاص للأمين العام وكبار الممثلين من الدول المجاورة بشأن تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وكل من رواندا وأوغندا وبوروندي
    Advice to senior officials of the Democratic Republic of the Congo and neighbouring States on the normalization of bilateral relations with the Democratic Republic of the Congo UN :: إسداء المشورة إلى كبار المسؤولين في جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة بشأن تطبيع العلاقات الثنائية مع الجمهورية
    However, the Government of the Federal Republic of Yugoslavia does not intend to have it considered in the Security Council for the time being since it is, according to the Agreement on the normalization of relations between the two countries, the subject of negotiations and since the Government of the Federal Republic of Yugoslavia does not wish to jeopardize the prospects for these negotiations. UN بيد أن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لا تنوي العمل على أن ينظر فيها في مجلس اﻷمن في الوقت الراهن، ﻷنها، وفقا للاتفاق المتعلق بتطبيع العلاقات بين البلدين، محل تفاوض، ونظرا ﻷن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لا تود أن تعرض احتمالات هذه المفاوضات للخطر.
    As its contribution to advancing the six-party talks, on 4 and 5 September Mongolia hosted a bilateral working group session on the normalization of relations between Japan and the Democratic People's Republic of Korea this year, and stands ready to continue such efforts in the future. UN وفي 4 و5 أيلول/سبتمبر استضافت منغوليا، إسهاما منها في دفع المحادثات السداسية، اجتماعا للفريق العامل الثنائي المعني بتطبيع العلاقات بين اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وهي مستعدة لمواصلة هذه الجهود في المستقبل.
    She provided an overview of the contribution of the European Union to international negotiations and responses to crises, such as its leadership on the issue of the nuclear programme of the Islamic Republic of Iran and work on the normalization of relations between Belgrade and Pristina. UN وقدمت عرضا عاما لمساهمة الاتحاد الأوروبي في المفاوضات والاستجابات الدولية المتعلقة بالأزمات، مثل اضطلاعه بالقيادة في ما يتعلق بمسألة البرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية والعمل على تطبيع العلاقات بين بلغراد وبريشتينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more