You know, they attack the whalers out on the open sea. | Open Subtitles | أولئك الناس الذين يهاجمون سفن صيد الحيتان في عرض البحر |
In that respect, we have to remember that what is taking place on the open sea is closely linked to the situation on the ground in Somalia. | UN | وفي ذلك الصدد، علينا أن نتذكر أن ما يجري في عرض البحار مرتبط ارتباطا وثيقا بالحالة الميدانية في الصومال. |
Is it any wonder that Haitians risked their lives in the most dangerous conditions on the open sea to become refugees? | UN | فهل من الغريب أن يعرض الهايتيون حياتهم للخطر، في ظل أخطر الظروف في عرض البحر، ليصبحوا لاجئين؟ |
A lone sailor looking for love on the open seas. | Open Subtitles | بَحار وحيّد يبحث عَن الحُب في عرض البحر. |
At 1835 hours, an Israeli gunboat in Lebanese territorial waters facing Ra's Naqoura fired a flare shell and several bursts of medium machine-gun fire on the open sea. | UN | - في الساعة 35/18، وفي عرض البحر، أطلق زورق حربي إسرائيلي من المياه الإقليمية اللبنانية تجاه رأس الناقورة قذيفة مضيئة وعدة طلقات نارية من مدفع رشاش متوسط الحجم. |
At 2220 hours, an Israeli gunboat in Lebanese territorial waters off R'as Naqoura fired one flare shell on the open sea. | UN | في الساعة 20/22، أطلق زورق حربي إسرائيلي قنبلة مضيئة في عرض البحر مقابل رأس الناقورة فوق المياه الإقليمية اللبنانية. |
At 2329 hours, an Israeli gunboat in Lebanese territorial waters off R'as Naqoura fired two flare shells on the open sea. | UN | في الساعة 29/23، أطلق زورق إسرائيلي قنبلتين مضيئتين في عرض البحر مقابل رأس الناقورة فوق المياه الإقليمية اللبنانية. |
Between 2045 and 2115 hours, an Israeli gunboat in Lebanese territorial waters off R'as Naqoura fired several bursts of medium machine-gun fire and many flare shells on the open sea. | UN | وبين الساعة 45/20 والساعة 15/21، أطلق زورق حربـي إسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة وعدة قنابل مضيئة في عرض البحر مقابل رأس الناقورة فوق المياه الإقليمية اللبنانية. |
At 0325 hours, an Israeli gunboat in Lebanese territorial waters off R'as Naqoura fired a flare shell on the open sea. | UN | في الساعة 25/3، أطلق زورق حربي إسرائيلي قنبلـة مضيئة في عرض البحر مقابل رأس الناقورة فوق المياه الإقليمية اللبنانية. |
At 0106 hours, an Israeli gunboat in Lebanese territorial waters off R'as Naqoura fired several bursts of medium machine-gun fire and at 2010 hours fired a flare shell on the open sea. | UN | في الساعة 06/1، أطلق زورق حربي إسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة، وفي الساعة 10/20، أطلق قنبلـة مضيئة في عرض البحر مقابل رأس الناقورة فوق المياه الإقليمية اللبنانية. |
At 0800 hours, an Israeli gunboat in Lebanese territorial waters off R'as Naqoura fired several bursts of medium machine-gun fire, and at 2019 hours fired two flare shells on the open sea. | UN | في الساعة 00/8، أطلق زورق حربي إسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة وفي الساعة 19/20، أطلق قنبلتين مضيئتين في عرض البحر مقابل رأس الناقورة، فوق المياه الإقليمية اللبنانية. |
At 2205 hours, an Israeli gunboat in Lebanese territorial waters facing Ras-Naqoura fired a flare shell on the open sea. | UN | في الساعة 05/22، أطلق زورق حربي إسرائيلي قذيفة مضيئة في المياه الإقليمية اللبنانية باتجاه رأس الناقورة في عرض البحر. |
At 2044 hours, an Israeli an Israeli gunboat in Lebanese territorial waters off Ras-Naqoura fired a flare shell on the open sea. | UN | في الساعة 44/20، أطلق زورق حربي إسرائيلي من المياه الإقليمية اللبنانية باتجاه رأس الناقورة قذيفة مضيئة في عرض البحر. |
At 1845 hours, an Israeli gunboat in Lebanese territorial waters off Ras-Naqoura fired a flare shell on the open sea. | UN | وفي الساعة 45/18، أطلق زورق حربي إسرائيلي في المياه الإقليمية اللبنانية باتجاه رأس الناقورة قذيفة مضيئة في عرض البحر. |
17 August 1995 Israeli forces arrested three fishermen on the open sea and held them for several hours. | UN | وفي ١٧ آب/اغسطس ١٩٩٥ أوقفت القوات الاسرائيلية ثلاثة صيادين في عرض البحر لعدة ساعات. |
At the same time, it is important to us that any limitations on fishing on the open seas be established by the competent regional fisheries management organizations on the basis of comprehensive scientific data, including the results of both past and present scientific marine studies. | UN | وفي نفس الوقت، يهمنا أن تكون أي قيود على صيد الأسماك في عرض البحار مفروضة من جانب منظمات إدارة مصائد الأسماك الإقليمية المختصة، على أساس البيانات العلمية الشاملة، بما في ذلك نتائج الدراسات البحرية العلمية في الماضي والحاضر على السواء. |
At 1809 hours, an Israeli gunboat in Lebanese territorial waters off Ras-Naqoura fired a flare shell on the open sea. | UN | في الساعة 09/18، أطلق زورق مسلح إسرائيلي من المياه الإقليمية اللبنانية خارج رأس الناقورة قنبلة مضيئة في عرض البحر. |
At 2119 hours, an Israeli gunboat in Lebanese territorial waters off Ras-Naqoura fired two flare shells on the open sea. | UN | في الساعة 19/21، أطلق زورق مسلح إسرائيلي من المياه الإقليمية اللبنانية أمام رأس الناقورة قنبلتين مضيئتين في عرض البحر. |
At 0014 hours, an Israeli gunboat in Lebanese territorial waters facing Ra's Naqoura fired a flare shell, and between 1135 and 2320 hours fired a flare shell and several bursts of medium machine-gun fire on the open sea. | UN | - في الساعة 14/00، أطلق زورق حربي إسرائيلي من المياه الإقليمية اللبنانية تجاه رأس الناقورة قذيفة مضيئة، وأطلق بين الساعة 35/11 و 20/23، وفي عرض البحر، قذيفة مضيئة وعدة طلقات نارية من مدفع رشاش متوسط الحجم. |
Between 1155 and 1230 hours and between 1945 and 2220 hours, an Israeli gunboat in Lebanese territorial waters facing Ra's Naqoura fired several bursts of medium machine-gun fire on the open sea. | UN | - بين الساعة 55/11 و 30/12، وبين الساعة 45/19 و 20/22، وفي عرض البحر، أطلق زورق حربي إسرائيلي من المياه الإقليمية اللبنانية تجاه رأس الناقورة عدة طلقات نارية من مدفع رشاش متوسط الحجم. |
At 2244 hours, and on 19 July at 2109 hours, an Israeli gunboat in Lebanese territorial waters facing Ra's Naqoura fired one flare shell on the open sea. | UN | - في الساعة 44/22، وفي 19 تموز/يوليه في الساعة 09/21، وفي عرض البحر، أطلق زورق حربي إسرائيلي من المياه الإقليمية اللبنانية قذيفة مضيئة في عرض البحر تجاه رأس الناقورة. |