"on the operation" - Translation from English to Arabic

    • بشأن تشغيل
        
    • عن تشغيل
        
    • عن عملية
        
    • على تشغيل
        
    • عن العملية
        
    • عن أداء
        
    • في تشغيل
        
    • المعني بتشغيل
        
    • عن عمليات
        
    • بشأن سير
        
    • على نفاذ
        
    • بشأن أداء
        
    • المتعلقة بتشغيل
        
    • بشأن اشتغال
        
    • المتعلق بعمل
        
    Referring to paragraph 452 of the report, she requested additional information on the operation of private radio and television transmitters in Paraguay. UN وبعد أن أشارت الى الفقرة ٤٥٢ من التقرير، طلبت معلومات إضافية بشأن تشغيل محطات خاصة للبث اﻹذاعي والتلفزيوني في باراغواي.
    It was also decided that a process be initiated to provide further guidance on the operation of the Special Climate Change Fund. UN كما تقرر الشروع في عملية ترمي إلى توفير مزيد من التوجيهات لمرفق البيئة العالمية بشأن تشغيل الصندوق الخاص بتغير المناخ.
    The report includes information on the operation of, contributions to and expenditures from the Trust Fund since its inception. UN ويشتمل التقرير على معلومات عن تشغيل الصندوق الاستئماني والمساهمات الواردة إليه والمصروفات وذلك منذ بداية تشغيله.
    Eighth report to the Security Council on the operation UN التقرير الثامن المقدم إلى مجلس اﻷمن عن عملية
    1.5 Effects of the space debris environment on the operation of space systems 53-58 13 UN تأثير بيئة الحطام الفضائي على تشغيل المنظومات الفضائية
    You should know I already sent my report on the operation. Open Subtitles عليكما أن تعلما بأنِّي قد أرسلتُ تقريري بالفعل عن العملية
    Terms of reference for the report on the operation of the Basel Convention regional and coordinating centres UN اختصاصات إعداد التقرير عن أداء المراكز الإقليمية ومراكز التنسيق التابعة لاتفاقية بازل
    Advice to DIS on the operation of emergency call centres in all 19 police stations and police posts UN إسداء المشورة إلى المفرزة بشأن تشغيل مراكز الاستدعاء في حالات الطوارئ في جميع مراكز ومخافر الشرطة التسعة عشرة
    The Secretary-General will submit an annual report to the General Assembly on the operation and activities of the Fund. UN سيقدم الأمين العام تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة بشأن تشغيل الصندوق وأنشطته.
    :: Advice to DIS on the operation of emergency call centres in all 19 police stations and police posts UN :: إسداء المشورة إلى المفرزة بشأن تشغيل مراكز الاستدعاء في حالات الطوارئ في جميع مراكز ومخافر الشرطة التسعة عشرة
    The Executive Committee would continue its deliberations on the operation of that framework at its next meeting. UN وستواصل اللجنة التنفيذية مداولاتها بشأن تشغيل هذا الإطار في اجتماعها المقبل.
    President Report on the operation of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, submitted by Judge Claude Jorda, President, on behalf of the judges of the Tribunal UN تقرير عن تشغيل المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة مقدم من رئيس المحكمة، القاضي كلود جوردا، باسم قضاة المحكمة
    He therefore looked forward to receiving more specific information on the operation of the development account in the forthcoming report of the Secretary-General. UN ولذلك فإنه يتطلع إلى الحصول على المزيد من المعلومات المحددة عن تشغيل حساب التنمية في التقرير القادم لﻷمين العام.
    Partner countries should agree to pay the host country not only some or all of the costs of development, but also a fee on the operation of the site. UN وينبغي أن توافق البلدان الشريكة ليس فقط على أن تسدد للبلد المضيف بعض تكاليف إنجاز المشروع أو كلها بل أيضا على تسديد رسم عن تشغيل الموقع.
    Seventh report to the Security Council on the operation of UN التقرير السابع المقدم إلى مجلس اﻷمن عن عملية
    Ninth report to the Security Council on the operation of UN التقرير التاسع المقدم إلى مجلس اﻷمن عن عملية
    1.5.1 Effects of large debris objects on the operation of space systems 54 14 UN تأثير اﻷجسام الحطامية الكبيرة على تشغيل المنظومات الفضائية
    information on the operation to be performed; UN :: معلومات عن العملية التي سيتم تنفيذها؛
    The report includes information on the operation of, contributions to and expenditures from the Trust Fund since its inception. UN ويتضمّن التقرير معلومات عن أداء الصندوق الاستئماني منذ إنشائه والمساهمات المقدمة فيه ومصروفاته.
    Exchange of information between the secretariats on progress made on the operation and establishment of the compliance/non-compliance mechanisms UN 11 - تبادل المعلومات بين الأمانات بشأن التقدُّم المحرز في تشغيل وإنشاء آليات الامتثال/عدم الامتثال
    (vi) Ad hoc expert groups: group of governmental experts on the operation of the United Nations Register of Conventional Arms and its further development, for its work in 2012; UN ' 6` أفرقة الخبراء المخصصة: فريق الخبراء الحكوميين المعني بتشغيل سجل للأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وزيادة تطويره، فيما يخص أعمال الفريق في عام 2012:
    Second report to the Security Council on the operation UN التقرير الثاني المقدم إلى مجلس اﻷمن عن عمليات
    The Ministry of Labour and Social Security is to report every six months on the operation and outcomes of existing programmes to the labour and social security committees of the Chamber of Deputies and the Senate. UN وينبغي لوزارة العمل والضمان الاجتماعي تقديم إحاطات نصف سنوية إلى لجنة العمل والضمان الاجتماعي التابعة لمجلس النواب وإلى لجنة العمل والضمان الاجتماعي التابعة لمجلس الشيوخ بشأن سير عمل البرامج القائمة والنتائج المحققة.
    Moreover the situations faced by States undergoing non-international armed conflicts and by States involved in international armed conflicts could differ in many ways in their impact on the operation of treaties. UN وفضلا عن ذلك فإن الأوضاع التي تواجهها الدول التي تشهد نزاعات مسلحة غير دولية والدول المشاركة في نزاعات مسلحة دولية قد تكون متباينة على أكثر من صعيد من حيث أثرها على نفاذ المعاهدات.
    3. Likewise, we would like to refer to the information submitted by Finland to the United Nations Register of Conventional Arms as well as to the communication of the views of the Government of Finland on the operation and possible further development of the Register. UN ٣ - ونود اﻹشارة أيضا الى ما قدمته فنلندا الى سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية من معلومات فضلا عما أبدته الحكومة الفنلندية من آراء بشأن أداء ذلك السجل واحتمال زيادة تطويره.
    In the shaping of reporting requirements on the operation of national control systems and trade flows, careful account should be taken of the importance of public transparency and national accountability, limiting secrecy to a necessary minimum. UN وينبغي عند صياغة التزامات الإبلاغ المتعلقة بتشغيل أنظمة الرقابة الوطنية والتدفقات التجارية أن تراعَى بعناية أهمية الشفافية العامة والمساءلة الوطنية، وحصر السرية بالحد الأدنى الضروري.
    6. Requests the Committee to develop for consideration by the Conference of the Parties at its first meeting a proposal for the hosting institution for the specific international programme and guidance on the operation of that programme. UN 6- يطلب إلى اللجنة أن تعد مقترحاً بشأن المؤسسة المستضيفة للبرنامج الدولي الخاص وتوجيهات بشأن اشتغال ذلك البرنامج، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول.
    In accordance with the assessments contained in the report on the operation of the Tribunal, the question arose of the creation of two additional posts for judges for the Appeals Chamber. UN ووفقا للتقييمات الواردة في التقرير المتعلق بعمل المحكمة، أثيرت مسألة إنشاء وظيفتين إضافيتين لقاضيين في دائرة الاستئناف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more