"on the overall situation" - Translation from English to Arabic

    • عن الحالة العامة
        
    • بشأن الحالة العامة
        
    • عن الوضع العام
        
    • في الحالة العامة
        
    • على الحالة العامة
        
    • على الوضع العام
        
    • بشأن الوضع العام
        
    • عن الحالة الإجمالية
        
    Focus area 5 will promote knowledge-generation on the overall situation of children and women and related causal factors. UN وسوف يشجع مجال التركيز 5 توليد المعارف عن الحالة العامة للأطفال والمرأة والعوامل السببية ذات الصلة.
    The Special Representative of the Secretary-General and Head of UNMIK, Lamberto Zannier, briefed the Council on the overall situation in Kosovo. UN وقدم لامبرتو زانيير، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس البعثة إحاطة إلى المجلس عن الحالة العامة في كوسوفو.
    4. The meeting reached the following conclusions on the overall situation in Mali and on some specific aspects: UN 4 - خلص الاجتماع إلى الاستنتاجات التالية بشأن الحالة العامة في مالي وبشأن بعض الجوانب المحددة:
    UNIFIL continued to provide the Office and the United Nations country team with advice on the overall situation in southern Lebanon, in particular the security situation in the UNIFIL area of operations. UN وواصلت القوة إسداء المشورة للمكتب وفريق الأمم المتحدة القطري بشأن الحالة العامة في جنوب لبنان، ولا سيما الحالة الأمنية في منطقة عمليات القوة.
    The administering Powers must also provide the Special Committee with all relevant information on the overall situation in the Territories they administered pursuant to relevant General Assembly resolutions and article 73 e of the Charter. UN كما طالب السلطات الإدارية بأن تزود اللجنة الخاصة بجميع المعلومات ذات الصلة عن الوضع العام في الأقاليم التي تديرها، تطبيقاً لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة وللمادة 73 هـ من الميثاق.
    This sixty-sixth session of the General Assembly once again provides us with an opportunity to reflect on the overall situation in the world. UN تتيح لنا الدورة السادسة والستون للجمعية العامة مرة أخرى فرصة للتفكير في الحالة العامة في العالم.
    There are a number of specific human rights problems in Afghanistan which shed light on the overall situation in the region. UN فهناك عدد من المشاكل المحددة المتصلة بحقوق اﻹنسان في أفغانستان مما يلقي الضوء على الحالة العامة في المنطقة.
    No less important is the fact that the Turkmenistan-Uzbekistan-Kazakhstan-China gas pipeline will have a very positive impact on the overall situation in the region and beyond in the future, becoming a major factor for energy security in Asia and providing additional stability throughout the system of continental political and economic relations. UN ولا يقل عن ذلك أهمية أن خط أنابيب الغاز الذي يربط هذه البلدان الأربعة سيكون له آثار إيجابية كبيرة على الوضع العام في المنطقة بل وخارج حدودها، وسيصبح عاملا مهما من عوامل الأمن في مجال الطاقة في آسيا، ويزيد في استقرار منظومة العلاقات السياسية والاقتصادية في القارة برمتها.
    Sessions were organized on prolonged, arbitrary detention at the state level and 72 monthly analytical reports were drafted on the overall situation of prolonged, arbitrary detention throughout South Sudan. UN دورات نظمت بشأن الاحتجاز التعسفي لمدد طويلة على مستوى الولايات، وتمت صياغة 72 تقريرا تحليليا شهريا عن الحالة العامة للاحتجاز المطول والتعسفي في جميع أنحاء جنوب السودان.
    In this capacity, I report on the overall situation in the Occupied Palestinian Territory without attempting to investigate or resolve any factual dispute. UN وبهذه الصفة، أقدم تقريري عن الحالة العامة في الأرض الفلسطينية المحتلة دون أن أحاول التحقيق في أية منازعة بشأن الوقائع ولا تسويتها.
    Unfortunately, at the time this report was submitted, no systematized information on the subject, or on the overall situation of women living in such regions, had been collected. UN ولﻷسف أنه لم يكن قد تم جمع معلومات منتظمة عن الموضوع، أو عن الحالة العامة للمرأة المقيمة في هذه المناطق، وقت تقديم هذا التقرير.
    It includes chapters on the overall situation in the occupied Palestinian territory, the PAPP programme strategy and delivery, the financial situation of PAPP, operational highlights and the role of UNDP in coordination. UN ويتضمن التقرير فصولا عن الحالة العامة في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، واستراتيجية هذا البرنامج وتنفيذه، والحالة المالية للبرنامج، ومعالم التنفيذ، ودور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في التنسيق.
    The Security Council has on many occasions been briefed on the overall situation in the region relating to the Sudan-Chad relations and the Chadian destabilization acts against the sovereignty and territorial integrity of the Sudan. UN لقد استمع مجلس الأمن في مناسبات عدة إلى إحاطات بشأن الحالة العامة في المنطقة تتعلق بالعلاقات بين السودان وتشاد والأعمال التشادية الرامية إلى زعزعة استقرار السودان والمس بسيادته ووحدة أراضيه.
    • Advice to and coordination with the Office of the United Nations Special Coordinator for Lebanon, other United Nations offices, agencies, funds and programmes, diplomatic representatives and non-governmental organizations on the overall situation in southern Lebanon, in particular the security situation in the UNIFIL area of operations UN :: تقديم المشورة لمكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان، ولغيره من مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها، ولممثلين الدبلوماسيين والمنظمات غير الحكومية، والتنسيق معها جميعا بشأن الحالة العامة في جنوب لبنان، ولا سيما الحالة الأمنية في منطقة عمليات اليونيفيل
    (a) Sharing of information on the overall situation of indigenous peoples; UN (أ) تقاسم المعلومات بشأن الحالة العامة للشعوب الأصلية؛
    :: Advice to and coordination with the Office of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process, other United Nations offices, agencies, funds and programmes, diplomatic representatives and non-governmental organizations on the overall situation in southern Lebanon, in particular the security situation in the UNIFIL area of operations UN :: إسداء المشورة لمكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، ولغيره من مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها، وللممثلين الدبلوماسيين والمنظمات غير الحكومية، والتنسيق معها جميعا بشأن الحالة العامة في جنوب لبنان، ولا سيما الحالة الأمنية في منطقة عمليات اليونيفيل
    (o) Receive from the President of the Republic a report on the overall situation and administration of the country and on government plans; UN (س) تلقي تقرير من رئيس الجمهورية عن الوضع العام وإدارة البلاد وعن الخطط الحكومية؛
    Question 27. Please provide sex-disaggregated data and information on the overall situation of asylum seekers and refugees in Cyprus, including whether gender-related forms of persecution are recognized in determining refugee status. UN السؤال 27 - يرجى تقديم بيانات مصنفة حسب نوع الجنس ومعلومات عن الوضع العام لطالبي اللجوء واللاجئين في قبرص، بما في ذلك ذكر ما إذا كانت أشكال الاضطهاد المرتبطة بنوع الجنس تؤخذ في الاعتبار عند الاعتراف بوضع اللاجئ.
    27. Please provide sex-disaggregated data and information on the overall situation of asylum seekers and refugees in Cyprus, including whether gender-related forms of persecution are recognized in determining refugee status. UN 27 - ويرجى تقديم بيانات مصنفة حسب نوع الجنس ومعلومات عن الوضع العام لطالبي اللجوء واللاجئين في قبرص، بما في ذلك ذكر ما إذا كانت أشكال الاضطهاد المرتبطة بنوع الجنس تؤخذ في الاعتبار لدى تحديد وضع اللاجئ.
    Such a panel could also reflect on the overall situation in the disarmament machinery. UN ويمكن لفريق كهذا أن يفكر أيضاً في الحالة العامة القائمة في آلية نزع السلاح.
    At the same time they acknowledged that the still unresolved crisis in Darfur had a negative impact on the overall situation in the subregion. UN وفي الوقت نفسه اعترف الأعضاء بأن الأزمة التي لم تُحل بعد في دارفور كان لها أثر سلبي على الحالة العامة في المنطقة دون الإقليمية.
    The Council had before it the latest report of the Secretary-General on the overall situation in the country (S/2006/728), which contained his recommendation for the renewal of the mandate. UN وكان معروضا على المجلس أحدث تقارير الأمين العام بشأن الوضع العام في البلد (S/2006/728)، وقد تضمن القرار توصية الأمين العام بتجديد ولاية البعثة.
    However, the Special Rapporteur has also received information on the overall situation of human rights, including allegations regarding recent events in Iraq. UN غير أن المقرر الخاص تلقى أيضاً معلومات عن الحالة الإجمالية لحقوق الإنسان، بما في ذلك ادعاءات متصلة بالأحداث الأخيرة في العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more