"on the peaceful uses of" - Translation from English to Arabic

    • في اﻷغراض السلمية
        
    • بشأن الاستخدامات السلمية
        
    • في مجال الاستخدامات السلمية
        
    • حول الاستخدامات السلمية
        
    • المعنية بالاستخدامات السلمية
        
    • في الاستخدام السلمي
        
    • المعنية باستخدام
        
    • بشأن الاستخدام السلمي
        
    • على الاستخدامات السلمية
        
    • بشأن أوجه الاستعمال السلمي
        
    • استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض
        
    • الفضاء في الأغراض السلمية
        
    • المتعلق بالاستخدامات السلمية
        
    Legal Subcommittee of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space UN اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية
    Chinese observer to the United Nations Committee on the Peaceful Uses of Outer Space (COPUOS) in 1980. UN المراقب الصيني لدى لجنة اﻷمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية في عام ١٩٨٠؛
    Ukraine considers the implementation of the IAEA Programme to be the cornerstone of international cooperation on the Peaceful Uses of nuclear energy. UN وترى أوكرانيا أن تنفيذ برنامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية يمثل حجر الزاوية في التعاون الدولي بشأن الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Cooperation on the Peaceful Uses of nuclear technology in outer space should also be maintained. UN واختتم مشدداً على ضرورة استمرار التعاون في مجال الاستخدامات السلمية للتكنولوجيا النووية في الفضاء الخارجي.
    China has participated responsibly in the debris reduction talks held by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. UN وقد شاركت الصين بشكل مسؤول في المحادثات بشأن الحد من الحطام التي أجرتها حول الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي.
    He acknowledged UNIDIR's valuable contribution to the work of the CD and the UN Committee on the Peaceful Uses of Outer Space (COPUOS) in bringing together relevant players. UN وأقر بالمساهمة القيمة التي يقدمها معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح في عمل مؤتمر نزع السلاح ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي بجمعه الجهات الفاعلة المعنية.
    Doing so requires a thorough review of the implementation of Treaty provisions related to nuclear disarmament, non-proliferation and the promotion of cooperation on the Peaceful Uses of nuclear energy, namely articles I, II, III, IV and VI, and of the objectives set out in the preamble to the Treaty. UN ويقتضي القيام بذلك إجراء استعراض شامل لتنفيذ أحكام المعاهدة ذات الصلة بنـزع السلاح النووي، وعدم الانتشار، وتعزيز التعاون في الاستخدام السلمي للطاقة النووية، لا سيما المواد الأولى والثانية والثالثة والرابعة والسادسة، وكذلك الأهداف الواردة في ديباجة المعاهدة.
    1971 : Chairman, First Subcommittee, the United Nations Committee on the Peaceful Uses of the Seabed and Ocean Floor. UN ١٩٧١: رئيس اللجنة الفرعية اﻷولى التابعة للجنة اﻷمم المتحدة المعنية باستخدام قاع البحار والمحيطات في اﻷغراض السلمية.
    Chinese observer to the United Nations Committee on the Peaceful Uses of Outer Space (COPUOS), in 1980. UN المراقب الصيني لدى لجنة اﻷمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية في عام ١٩٨٠.
    Bibliography United Nations. Committee on the Peaceful Uses of Outer Space UN اﻷمم المتحدة ، لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية
    COMMITTEE on the Peaceful Uses of OUTER SPACE UN لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية
    Japan continues to uphold its established policy on the Peaceful Uses of nuclear energy through the strict application of safeguards. UN وما زالت اليابان تتمسك بسياستها الثابتة بشأن الاستخدامات السلمية للطاقة النووية من خلال التطبيق الصارم للضمانات.
    2. Bilateral cooperation agreements on the Peaceful Uses of nuclear energy UN 2 - اتفاقات التعاون الثنائية بشأن الاستخدامات السلمية للطاقة النووية
    In the new world situation, the IAEA continues to play a vital role in fostering global peace and security and in promoting cooperation on the Peaceful Uses of nuclear energy. UN وفي الحالة العالمية الجديدة لا تزال الوكالة الدولية للطاقة الذرية تضطلع بدور حيوي في النهوض بالسلم واﻷمن الدوليين وفي تعزيز التعاون في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية.
    The expansion of international cooperation on the Peaceful Uses of nuclear energy by increasing the share of nuclear energy as a non-polluting energy source, in a manner that is safe, secure and consistent with nonproliferation objectives, will have a positive impact on global energy security and international efforts to combat climate change. UN وإن توسيع نطاق التعاون حول الاستخدامات السلمية للطاقة النووية بزيادة نصيب الطاقة النووية كمصدر للطاقة خال من التلوث، بطريقة تكون آمنة مأمونة ومتسقة مع أهداف منع الانتشار، سيترك تأثيرا إيجابيا على أمن الطاقة العالمية والجهود الدولية الرامية إلى محاربة تغير المناخ.
    As that group develops consensus on specific measures, the results can be forwarded to the United Nations Committee on the Peaceful Uses of Outer Space for its consideration as part of a set of best-practice guidelines for safe space operations. UN وإذ يطور ذلك الفريق توافقا للآراء على اتخاذ تدابير محددة، يمكن أن تقدم النتائج إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بالاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي للنظر فيها بوصفها جزءا من مجموعة للمبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات لعمليات الفضاء المأمونة.
    The Conference requires a thorough review of the implementation of provisions of the Treaty related to nuclear disarmament, non-proliferation and promotion of cooperation on the Peaceful Uses of nuclear energy, namely articles I, III, IV, and VI, as well as the objectives inherent in the preamble to the Treaty. UN ويلزم أن يقوم المؤتمر باستعراض شامل لتنفيذ أحكام المعاهدة المتعلقة بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار وتعزيز التعاون في الاستخدام السلمي للطاقة النووية، وهي المواد الأولى والثالثة والرابعة والسادسة، وكذلك الأهداف الواردة في ديباجة المعاهدة.
    Tunisia has ratified three of the five United Nations treaties on the Peaceful Uses of outer space, namely: UN صدَّقت تونس على ثلاث من معاهدات الأمم المتحدة الخمس المعنية باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وهي تحديداً:
    In the meantime, efforts must be bent towards the implementation of existing agreements on the Peaceful Uses of the products of space science and technology. UN وإلى أن يتم ذلك، يجب توجيه الجهود نحو تنفيذ ما هو قائم من اتفاقات بشأن الاستخدام السلمي لنتاج علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    With the technological revolution introducing phenomenal human achievements, our dependence on the Peaceful Uses of outer space is increasing. UN ومع الثورة التكنولوجية التي حققت إنجازات بشرية مدهشة، يتزايد اعتمادنا على الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي.
    To emphasize that the Non-Proliferation Treaty is the key international instrument aimed at halting the vertical and horizontal proliferation of nuclear weapons, achieving nuclear disarmament and promoting international cooperation on the Peaceful Uses of nuclear energy. UN التشديد على أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي الصك الدولي الرئيسي الهادف إلى وقف الانتشار الرأسي والأُفقي للأسلحة النووية، وتحقيق نزع السلاح النووي، وتعزيز التعاون الدولي بشأن أوجه الاستعمال السلمي للطاقة النووية.
    Suggestions from the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space on these and any other questions will be most welcome. UN وستلقى أيُّ اقتراحات مقدَّمة من لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بشأن هذه المسائل أو غيرها بالغ الترحيب.
    The Consultative Committee would welcome support from the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space to recruit strong technical participation by additional agencies. UN وسترحب اللجنة الاستشارية بالدعم المقدم من لجنة استخدام الفضاء في الأغراض السلمية لاستقطاب مشاركة تقنية قوية من وكالات إضافية.
    We are currently working on making good use of the NPT provision on the Peaceful Uses of nuclear energy for improving the living standards of our people under the guidance of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN ونحن نعمل حاليا على الاستفادة من الحكم الوارد في معاهدة عدم الانتشار المتعلق بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية بهدف تحسين مستوى عيش شعبنا تحت رقابة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more