"on the priorities" - Translation from English to Arabic

    • بشأن أولويات
        
    • على أولويات
        
    • بشأن الأولويات
        
    • على الأولويات
        
    • عن أولويات
        
    • فيما يتعلق بالأولويات
        
    • حول أولويات
        
    • عن الأولويات التي
        
    • علي الأولويات التي
        
    • في أولويات
        
    • على أساس الأولويات
        
    • إلى اﻷولويات
        
    • على أساس أولويات
        
    Moreover, our discussion should be facilitated by the fact that consensus is beginning to emerge on the priorities and dimensions of development. UN وعلاوة على هذا فإنه مما يسهل من مناقشتنا أن ثمة توافقـا فـي اﻵراء بشأن أولويات التنمية وأبعادها قد بدأ يظهر.
    These reports have been discussed at national symposia and there is now a consensus on the priorities for export sector development. UN وتم بحث هذه التقارير في الندوات الوطنية وظهر اتفاق في الآراء الآن بشأن أولويات تنمية قطاع التصدير.
    Usually the argument is that engaging in other projects will weaken focus on the priorities of the proposed project under consideration. UN وفي العادة، يقال إن الإسهام في مشاريع أخرى قد يضعف التركيز على أولويات المشروع المقترح الذي هو قيد الدراسة.
    Report on the priorities identified by Parties in their implementation plans transmitted to the Conference of the Parties pursuant to Article 7 of the Convention UN تقرير بشأن الأولويات التي عينتها الأطراف في خطط التنفيذ المحالة إلى مؤتمر الأطراف عملاً بالمادة 7 من الاتفاقية
    The Special Rapporteur has focused her work and this report on the priorities thus identified by the Commission. UN وركزت المقررة الخاصة في عملها وفي هذا التقرير على الأولويات التي حددتها اللجنة على هذا النحو.
    He requested information on the priorities of the programme since it was very ambitious. UN وطلب معلومات عن أولويات البرنامج، فهي مفرطة الطموح.
    The groups as a whole reflected a " Bangkok consensus " on the priorities for the region. UN وقد جسدت الأفرقة إجمالا " توافق آراء بانكوك " فيما يتعلق بالأولويات في المنطقة.
    Participants then discussed the role of the working group and reached agreement on the priorities of its programme of activities. UN ثم ناقش المشتركون بعد ذلك دور الفريق العامل وتوصلوا إلى اتفاق بشأن أولويات برنامج أنشطته.
    On this occasion of identifying the matters of importance in our new session, I would like to express our views on the priorities of the CD. UN وأود أن أعرب عن آرائنا بشأن أولويات مؤتمر نزع السلاح في هذه المناسبة الخاصة بتحديد المسائل التي تهم دورتنا الجديدة.
    Today I will not go into detail on the substance of the FMCT, but I will just express our views on the priorities of the CD. UN ولن أفَصل اليوم في موضوع المعاهدة بيد أنني سأعبر عن آرائنا فقط بشأن أولويات مؤتمر نزع السلاح.
    Even with such a busy schedule, however, he hoped to hold topical meetings focusing on the priorities of member States. UN وأعرب عن أمله، حتى في ظل جدول أعمال مشحون، أن يتمكن من عقد اجتماعات مواضيعية تركز على أولويات الدول الأعضاء.
    Its support focuses on the priorities of the local development plan and is fully consistent with the local structures and policies. UN ويركز الدعم البلجيكي على أولويات الخطة الإنمائية المحلية وهو مدمج تماماً في الهياكل والسياسات المحلية.
    The international component must focus on the interests of working people in all countries, in addition to the current emphasis on the priorities of global corporations. UN ويجب أن يركز العنصر الدولي على مصالح الفئات العاملة في جميع البلدان، بالإضافة إلى ما يجري حاليا من التركيز على أولويات الشركات العالمية.
    The Secretary-General stated his own views on the priorities and the course of action on some of the issues before the Council. UN وأدلى الأمين العام بما يخصه من آراء بشأن الأولويات ومسار العمل بشأن بعض القضايا المطروحة على المجلس.
    The Secretary-General stated his own views on the priorities and the course of action on some of the issues before the Council. UN وأدلى الأمين العام بما يخصه من آراء بشأن الأولويات ومسار العمل بشأن بعض القضايا المطروحة على المجلس.
    It is therefore incumbent on us to revitalize this House by taking the necessary decisions on the priorities and challenges that have been outlined. UN وبالتالي، من مسؤوليتنا تنشيط هذا البيت من خلال اتخاذ القرارات اللازمة بشأن الأولويات والتحديات التي تم تحديدها.
    Based on the priorities identified, the participating Governments decide to: UN وبناء على الأولويات التي تم تحديدها، تقرر الحكومات المشارِكة ما يلي:
    Sweden intended to double its bilateral cooperation to Sierra Leone in 2009, focusing on the priorities set out in the Cooperation Framework. UN وتعتزم السويد مضاعفة تعاونها الثنائي لسيراليون في عام 2009، مركزة على الأولويات المنصوص عليها في إطار التعاون.
    NEPAD and the Millennium Development Goals reflect African and global convergence on the priorities underscored in the 1998 report. UN وتعكس الشراكة الجديدة والأهداف الإنمائية للألفية الاجتماع الأفريقي والعالمي على الأولويات التي أكد عليها تقرير عام 1998.
    More information on the priorities of the strategy, the sequencing of activities, and the estimate of benefits would be helpful. UN ومما يفيد في هذا الصدد، تقديم مزيد من المعلومات عن أولويات الاستراتيجيات وترتيب الأنشطة وتقديرات الفوائد.
    Despite awareness of the need for any reform of the United Nations system to include reforms in the field of disarmament, it should be noted that there are persisting divisions among States on the priorities and the major challenges to international peace and security. UN وعلى الرغم من الإدراك لضرورة أن يشمل أي إصلاح لمنظومة الأمم المتحدة الإصلاح في ميدان نزع السلاح، لا بد من الإشارة إلى أن هناك انقسامات مستمرة بين الدول فيما يتعلق بالأولويات والتحديات الرئيسية للسلم والأمن الدوليين.
    It may also encourage the building of national consensus on the priorities and objectives of development assistance. UN وقد يشجع المؤتمر أيضا على إيجاد توافق وطني حول أولويات المساعدة الإنمائية وأهدافها.
    15. Please provide information on the priorities established by public policies to increase employment opportunities for women. UN 15 - يرجى تقديم معلومات عن الأولويات التي أقرتها السياسات العامة لزيادة فرص تشغيل المرأة.
    The Commission must indeed focus less on paper and more on action, especially in the light of the broad agreement on the priorities set by Sierra Leone. UN وطالب بأن تقلل اللجنة تركيزها علي النشاط النظري وتركز أكثر علي النشاط العملي في ضوء الاتفاق العام علي الأولويات التي حددتها سيراليون.
    The requirements of trading partners may also have a bearing on the priorities of a given country, for example if trading partners request advance information or security controls. UN كما يمكن لشروط الشركاء التجاريين أن تؤثر في أولويات بلد معين، وذلك على سبيل المثال إذا طلب هؤلاء الشركاء معلومات مسبقة أو عمليات مراقبة أمنية.
    The Peacebuilding Fund could be used to support both immediate peace consolidation projects based on the priorities outlined by the Prime Minister and medium-term peace consolidation plans. UN وأضاف أنه ينبغي استخدام صندوق بناء السلام في دعم مشاريع تعزيز السلام الملحة على أساس الأولويات التي حددها رئيس الوزراء وخطط تعزيز السلام في المدى المتوسط.
    Based on the priorities recommended by the Governing Council, UNFPA has continued to pursue the Strategy up to the present, giving special emphasis to selected components. UN واستنادا إلى اﻷولويات التي أوصى بها مجلس اﻹدارة، تابع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الاستراتيجية حتى اﻵن، مع التركيز بشكل خاص على عناصر مختارة.
    Thematic clusters based on the priorities of NEPAD were created within the framework of the regional consultation mechanism. UN وأنشئت مجموعات مواضيعية، تقوم على أساس أولويات الشراكة الجدية لتنمية أفريقيا في إطار آلية التشاور الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more