There had been no new treaty on the reduction of nuclear weapons, nor had there been any negotiations on the Reduction and destruction of all tactical nuclear weapons. | UN | ولم تكن هناك اتفاقية جديدة بشأن تخفيض الأسلحة النووية، كما أنه لم تُجر أية مفاوضات بشأن تخفيض جميع الأسلحة النووية التكتيكية وتدميرها. |
Political will and the honouring of international commitments would greatly enhance the mobilization of additional resources to facilitate the achievement of the consensus goals on the Reduction and elimination of poverty and the promotion of productive employment. | UN | ومن شأن اﻹرادة السياسية والوفاء بالالتزامات الدولية أن يعززا تعزيزا هائلا تعبئة الموارد اﻹضافية لتيسير بلوغ اﻷهداف المقررة بتوافق اﻵراء بشأن تخفيض الفقر والقضاء عليه وتشجيع العمالة المنتجة. |
The Treaty between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms (START I), which reduced United States and Russian strategic nuclear weapons arsenal to 6,000 accountable warheads, is due to expire in 2009. | UN | والمعاهدة بين الولايات المتحدة الأمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية بشأن تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، التي خفضت ترسانات الولايات المتحدة وروسيا من الأسلحة النووية إلى 000 6 رأس حربي يمكن إحصاؤها، من المقرر أن ينتهي أجلها في 2009. |
Report of the Secretary-General on the Reduction and refo-cusing of non-programme costs | UN | تقرير اﻷمين العام عن تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها |
Report of the Secretary-General on the Reduction and re-focusing of non-programme costs | UN | تقرير اﻷمين العام عن تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها |
- Report of the Secretary-General on the Reduction and refocusing of non-programme (A/52/758) | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها (A/52/758) |
28. Mr. Riva (Argentina) introduced draft decision A/C.5/52/L.24 on the Reduction and refocusing of non-programme costs. | UN | ٢٨ - السيد ريفا )اﻷرجنتين(: عرض مشروع المقرر A/C.5/52/L.24 بشأن تخفيض وإعادة بلورة التكاليف غير البرنامجية. |
(a) Report of the Secretary-General on the Reduction and refocusing of non-programme costs | UN | )أ( تقرير اﻷمين العام بشأن تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها |
Report of the Secretary-General on the Reduction and refocusing of non-programme costs (A/52/758 and A/52/7/Add.10) | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها )A/52/758 و A/52/7/Add.10( |
3. Expresses its satisfaction at the fact that the entry into force of the 1991 Treaty on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms clears the way to prompt ratification by the Russian Federation and the United States of America of the 1993 Treaty; | UN | ٣ - تعرب عن ارتياحها ﻷن بدء سريان معاهدة عام ١٩٩١ بشأن تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها يمهد السبيل لتصديق الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية فورا على معاهدة عام ١٩٩٣؛ |
3. Expresses its satisfaction at the fact that the entry into force of the 1991 Treaty on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms clears the way to prompt ratification by the Russian Federation and the United States of America of the 1993 Treaty; | UN | ٣ - تعرب عن ارتياحها ﻷن بدء سريان معاهدة عام ١٩٩١ بشأن تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها يمهد السبيل لتصديق الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية فورا على معاهدة عام ١٩٩٣؛ |
Report of the Secretary-General on the Reduction and refocusing of non-programme costs (see report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, A/52/7, para. 30 (c)) | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها )انظر تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والمالية A/52/7، الفقرة ٣٠ )ج(( |
On 31 July 1991, the Treaty between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms (START I) was signed in Moscow. | UN | وفي تموز/يوليه ١٩٩١، وقعت في موسكو المعاهدة المعقودة بين الولايات المتحدة الامريكية والاتحاد السوفياتي بشأن تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية )START I(. |
- Becoming a party, as a successor State of the former Soviet Union, to the Treaty between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms; | UN | - الانضمام، كدولة خليفة للاتحاد السوفياتي السابق، إلى الأطراف في المعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية بشأن تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها؛ |
- Treaty between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms (1992); | UN | - المعاهدة المعقودة بين الولايات المتحدة الأمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية بشأن تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (1992)؛ |
We welcome the steps taken by the United States and the Russian Federation to elaborate a new agreement to replace the Treaty between the Union of Soviet Socialist Republics and the United States on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms, of 31 July 1991, which expires this year. | UN | ونرحب بالخطوات التي اتخذها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة لوضع اتفاق جديد يحل محل المعاهدة المبرمة في 31 تموز/يوليه 1991 بين اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية والولايات المتحدة بشأن تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، والتي تنتهي هذا العام. |
79. Mr. Connor (Under-Secretary-General for Management) said that the steps outlined in paragraphs 49 to 52 of the report of the Secretary-General on the Reduction and refocusing of non-programme costs (A/52/758) were intended to ensure the sustainability of the Development Account. | UN | ٧٩ - السيد كونور )وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية(: قال إن الخطوات المبينة في الفقرات من ٤٩ إلى ٥٢ من تقرير اﻷمين العام بشأن تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها (A/52/758) يقصد منها كفالة استدامة حساب التنمية. |
Her delegation supported the proposal to consider the report on the Reduction and refocusing of non-programme costs in the light of the forthcoming report on the development account, which, it hoped, would lead to the further development of ideas. | UN | وأردفت قائلة إن وفد بلدها يؤيد المقترح الداعي إلى النظر في التقرير عن تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها في ضوء التقرير المقبل عن حساب التنمية، الذي تأمل أن يؤدي إلى زيادة بلورة اﻷفكار. |
He hoped that future reports on the Reduction and refocusing of non-programme costs would be not only clear and analytical, but also technically sound. | UN | وأعرب عن أمله في ألا تكون التقارير المقبلة عن تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها واضحة وتحليلية فحسب بل أيضا سليمة فنيا. |
- Report of the Secretary-General on the Reduction and refocusing of non-programme costs (A/52/758) | UN | - تقرير اﻷمين العام عن تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها (A/52/758) |