"on the right to freedom of" - Translation from English to Arabic

    • على الحق في حرية
        
    • المعني بالحق في حرية
        
    • بشأن الحق في حرية
        
    • المتعلقة بالحق في حرية
        
    • المعني بحرية
        
    • المعنية بالحق في حرية
        
    • للحق في حرية
        
    • عن الحق في حرية
        
    • المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية
        
    • المعني بالحق في تكوين
        
    • فيما يتعلق بالحق في حرية
        
    • على حق حرية
        
    • في الحق في حرية
        
    • على التمتع بالحق في حرية
        
    For any restriction on the right to freedom of association to be valid, it must meet the following conditions: UN ولكي يكون أي قيد يفرض على الحق في حرية تشكيل الجمعيات قانونيا، يجب أن يستوفي الشروط التالية:
    The report focused on the right to freedom of association, the content of the right and its implementation in practice. UN وركّز التقرير على الحق في حرية تكوين الجمعيات وعلى مضمون الحق وإعماله على أرض الواقع.
    Special Rapporteur on the right to freedom of opinion and expression UN المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير
    Report of the Special Rapporteur on the right to freedom of opinion UN تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير،
    XI. Resolution 2005/38 on the right to freedom of opinion and expression UN حادي عشر - القرار 2005/38 بشأن الحق في حرية الرأي والتعبير
    Observers are concerned by reports of what seem to be limitations on the right to freedom of assembly and expression. UN والمراقبون قلقون بسبب تقارير يبدو أنها تشير إلى فرض قيود على الحق في حرية الاجتماع والتعبير.
    The Special Rapporteur would like to remind States that limitations on the right to freedom of expression must be the exception, rather than the rule. UN ويود المقرر الخاص أن يذكر الدول بأن القيود على الحق في حرية التعبير يجب أن تشكل الاستثناء لا القاعدة.
    Moreover, he recommends that sanctions be of a civil nature only, so as not to have a chilling effect on the right to freedom of expression. UN وعلاوة على ذلك، يوصي بأن تكون العقوبات ذات طابع مدني فقط، حتى لا يكون لها أثر ترويعي على الحق في حرية التعبير.
    However, in all cases, the principles of proportionality must be strictly observed in order to safeguard against any infringements on the right to freedom of expression. UN إلا أنه يجب مراعاة مبدأ التناسب مراعاة صارمة في جميع الحالات من أجل الحماية من أي تعديات على الحق في حرية التعبير.
    The main part of the report focuses on the right to freedom of assembly in relation to the activities of human rights defenders. UN ويركز الجزء الرئيسي من التقرير على الحق في حرية التجمع فيما يتصل بأنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    It is concerned about de facto limitations on the right to freedom of religion or belief, including the fact that proselytizing constitutes a criminal offence under the Criminal Code. UN وتقلقها القيود الفعلية على الحق في حرية الدين أو المعتقد، وأن الهداية تشكل جريمة بموجب القانون الجنائي.
    An invitation had also been extended to the Special Rapporteur on the right to freedom of opinion and expression. UN كما وجهت دعوة إلى المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير ليزور السودان.
    Report of the Special Rapporteur on the right to freedom of opinion and expression, Ambeyi Ligabo UN تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير،
    Schedule the agreed visit of the Special Rapporteur on the right to freedom of opinion and expression. UN وتحديد موعد الزيارة الموافق عليها للمقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير.
    Special Rapporteur on the right to freedom of opinion and expression. UN المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير.
    Thus, at the invitation of the Government of Belarus, the Special Rapporteur on the right to freedom of opinion and expression, Mr. Abid Hussein, paid a visit to Belarus in 1997. UN ولذا قام المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير، عابد حسين، بزيارة بيلاروس في عام 1997.
    Others have brought their national legislation on the right to freedom of opinion and expression to the attention of the Special Rapporteur or have responded referring to their report to the Human Rights Committee. UN وعرض البعض اﻵخر على المقرر الخاص تشريعاته الوطنية بشأن الحق في حرية الرأي والتعبير أو ردوا باﻹشارة إلى تقاريرهم المقدمة إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    Freedom of religion or belief must have broad applications, as was clear in general comment No. 22 on the right to freedom of thought, conscience and religion, which referred to protection for theistic, non-theistic and atheistic beliefs. UN ويجب أن تكون لحرية الدين أو المعتقد تطبيقات عامة، كما يتضح من التعليق العام رقم 22 بشأن الحق في حرية الفكر، والضمير والدين، والذي يشير إلى حماية أي معتقد إلهي، أو غير إلهي، أو إلحادي.
    OHCHR-Nepal will examine any revised legislation for conformity to international standards on the right to freedom of opinion and expression. UN وسيدرس مكتب المفوضية في نيبال أي تشريعات منقحة لكفالة الامتثال للمعايير الدولية المتعلقة بالحق في حرية الرأي والتعبير.
    While welcoming the issued standing invitation, the Forum pointed to the urgent need for a visit of the Special Rapporteur on the right to freedom of opinion and expression to assist the Government. UN ويرحب المنتدى بإصدار دعوة مفتوحة، لكنه يشير إلى الحاجة الملحة إلى زيارة المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير إلى البلد لتقديم المساعدة للحكومة.
    The Special Rapporteur, together with the Special Rapporteur on the right to freedom of opinion and expression, sent two urgent appeals regarding death threats received by members of the non-governmental organization Centro de Derechos Humanos Miguel Agustín Pro-Juárez on 6 and 16 September and 1 November. UN أرسلت المقررة الخاصة ومعها المقررة الخاصة المعنية بالحق في حرية الرأي والتعبير نداءين عاجلين مشتركين بشأن التهديد بالقتل الذي تعرض له أعضاء في منظمة غير حكومية هي مركز ميغيل أغوستين برو - خوارِس لحقوق الإنسان في 6 و16 أيلول/سبتمبر و1 تشرين الثاني/نوفمبر.
    It considered that safeguards should ensure that the provisions of the Bill did not infringe on the right to freedom of association and assembly. UN واعتبرت أن الضمانات ينبغي أن تكفل عدم خرق أحكام مشروع القانون للحق في حرية تكوين الجمعيات وحق التجمع.
    Working paper on the right to freedom of movement and related issues UN ورقة عمل عن الحق في حرية التنقل وما يتصل بذلك من مسائل
    Special Rapporteur on the right to freedom of opinion and expression; requested in 2003. UN المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير؛ طُلب إجراء الزيارة في عام 2003.
    22. Requests for visits to the Syrian Arab Republic by special procedures mandate-holders of the Human Rights Council, including the Special Rapporteur on the right to freedom of association and peaceful assembly and the Special Rapporteur on the human rights of internally displaced persons remained pending. UN 22 - ولم يُبتّ بعد في الطلبات التي قدمها لزيارة الجمهورية العربية السورية المكلَّفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، بمن فيهم المقرر الخاص المعني بالحق في تكوين الجمعيات والتجمع السلمي، والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للأشخاص المشردين داخلياً.
    The question of funding has far-reaching consequences on the right to freedom of association for political parties in the context of elections. UN وتترتب على مسألة التمويل آثار بعيدة المدى فيما يتعلق بالحق في حرية تكوين الجمعيات بالنسبة للأحزاب السياسية في سياق الانتخابات.
    7.2 The author does not share the view of the State party that, since the existing restrictions on the right to freedom of expression provided for under the domestic legislation are aimed at protecting the national security and public order, these restrictions are not contrary to the international obligations of Belarus. UN 7-2 ولا تشاطر صاحبة البلاغ ما ذهبت إليه الدولة الطرف بأن القيود القائمة على حق حرية التعبير المنصوص عليها في التشريع الوطني ترمي إلى حماية الأمن القومي والنظام العام، وبالتالي فإن هذه القيود لا تتعارض مع التزامات بيلاروس الدولية.
    The Special Rapporteur is concerned about the negative impact of such measures on the right to freedom of expression and urges States to seek a fair balance in such regulation. UN ويشعر المقرر الخاص بالقلق إزاء ما لهذه التدابير من أثر سلبي في الحق في حرية التعبير ويحث الدول على ايجاد توازن عادل في هذه التنظيمات.
    79. Throughout the Occupied Palestinian Territory, the enjoyment of the right to health has deteriorated significantly because of the restrictions on the right to freedom of movement and access, including restrictions on the movement of ambulances. UN 79 - في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، تراجع التمتع بالحق في الصحة بدرجة كبيرة نتيجة للقيود المفروضة على التمتع بالحق في حرية التنقل وفي الوصول إلى الأماكن، وهذا يشمل تقييد حركة سيارات الإسعاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more