"on the right to liberty" - Translation from English to Arabic

    • بشأن حق الفرد في الحرية
        
    • المتعلق بحق الفرد في الحرية
        
    • المتعلقة بحق الفرد في الحرية
        
    In that regard, the Committee would provide input to a general comment of the Human Rights Committee on article 9 of the International Covenant on Civil and Political Rights on the right to liberty and security of person. UN وفي هذا الصدد، ستقدم اللجنة مدخلات تعليق عام للجنة المعنية بحقوق الإنسان على المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بشأن حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه.
    The prohibition of arbitrary detention also extends to situations where detention is used for " educational purposes " (see Human Rights Committee general comment No. 8 (1982) on the right to liberty and security of persons). UN ويشمل حظر الاحتجاز التعسفي أيضاً الحالات التي يُلجأ فيها إلى الاحتجاز " لأغراض تربوية " ، (انظر التعليق العام للجنة المعنية بحقوق الإنسان رقم 8(1982) بشأن حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه).
    The Human Rights Committee in its general comment No. 8 (1982) on the right to liberty and security of persons notes that article 9, paragraph 3, of the Covenant requires that in criminal cases any person arrested or detained has to be brought " promptly " before a judge or other officer authorized by law to exercise judicial power. UN وقد لاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، في تعليقها العام رقم 8(1982) بشأن حق الفرد في الحرية والأمان على شخصه، أن الفقرة 3 من المادة 9 من العهد تنص على أن الموقوفين أو المحتجزين، في قضايا جنائية، ينبغي أن يُقدَّموا " سريعاً " إلى أحد القضاة أو أحد الموظفين المخولين قانوناً مباشرة وظائف قضائية.
    Many of the amendments introduced in the section on the right to liberty and security of the persons indirectly solidify many aspects of right to fair trial as well. UN وكثير من التعديلات التي أدخلت في الباب المتعلق بحق الفرد في الحرية والأمن يعزز كثيراً من جوانب الحق في محاكمة عادلة أيضاً تعزيزاً غير مباشر.
    The Committee had completed its first reading of its draft general comment No. 35 on article 9 of the Covenant on the right to liberty and security of person. UN وأتمت اللجنة القراءة الأولى لمشروع التعليق العام رقم 35 بشأن المادة 9 من العهد الدولي الخاص المتعلقة بحق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه.
    7.4 While the meaning of the term " promptly " in article 9, paragraph 3, of the Covenant must be determined on a case-by-case basis, the Committee recalls its general comment No. 8 (1982) on the right to liberty and security of persons and its case law, pursuant to which delays should not exceed a few days. UN 7-4 وفي حين أن معنى لفظة " سريعاً " الواردة في الفقرة 3 من المادة 9 من العهد يجب تحديده على أساس كل حالة على حدة()، فإن اللجنة تذكّر بتعليقها العام رقم 8(1982) بشأن حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه()، وباجتهاداتها السابقة() التي جاء فيها أن التأخير يجب ألا يتجاوز بضعة أيام.
    7.4 While the meaning of the term " promptly " in article 9, paragraph 3, of the Covenant must be determined on a case-by-case basis, the Committee recalls its general comment No. 8 (1982) on the right to liberty and security of persons and its jurisprudence, pursuant to which delays should not exceed a few days. UN 7-4 وفي حين أن معنى لفظة " سريعاً " الواردة في الفقرة 3 من المادة 9 من العهد يجب تحديده على أساس كل حالة على حدة()، فإن اللجنة تذكّر بتعليقها العام رقم 8(1982) بشأن حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه()، وباجتهاداتها السابقة() التي جاء فيها أن التأخير يجب ألا يتجاوز بضعة أيام.
    7.4 Although the meaning of the term " promptly " in article 9, paragraph 3, of the Covenant must be determined on a case-by-case basis, the Committee recalls its General Comment No. 8 (1982) on the right to liberty and security of persons (para. 2) and its jurisprudence, pursuant to which delays should not exceed a few days. UN 7-4 وفي حين أن معنى لفظة " سريعاً " الواردة في الفقرة 3 من المادة 9 من العهد يجب تحديده على أساس كل حالة على حدة()، فإن اللجنة تذكّر بتعليقها العام رقم 8(1982) بشأن حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه (الفقرة 2)، وباجتهاداتها السابقة() التي جاء فيها أن التأخير يجب ألا يتجاوز بضعة أيام.
    7.4 While the meaning of the term " promptly " in article 9, paragraph 3, of the Covenant must be determined on a case-by-case basis, the Committee recalls its general comment No. 8 (1982) on the right to liberty and security of persons and its case law, pursuant to which delays should not exceed a few days. UN 7-4 وفي حين أن معنى لفظة " سريعاً " الواردة في الفقرة 3 من المادة 9 من العهد يجب تحديده على أساس كل حالة على حدة()، فإن اللجنة تذكّر بتعليقها العام رقم 8(1982) بشأن حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه()، وباجتهاداتها السابقة() التي جاء فيها أن التأخير يجب ألا يتجاوز بضعة أيام.
    In its general comment No. 8 on the right to liberty and security of persons, the Human Rights Committee concluded that the term covers all deprivation of liberty, whether in criminal cases or in other cases such as, for example, mental illness, vagrancy, drug addiction, educational purposes, immigration control, among others. UN وخلصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، في تعليقها العام رقم 8 بشأن حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه، إلى أن المصطلح يشمل جميع أنواع الحرمان من الحرية، سواءً في الحالات الجنائية أو في الحالات الأخرى، ومنها على سبيل المثال الأمراض العقلية والتشرد وإدمان المخدرات والأغراض التربوية ومراقبة الهجرة().
    55. The Human Rights Committee in its general comment No. 8 (1982) on the right to liberty and security of persons concluded that article 9, paragraph 1, of the Covenant is applicable to " all deprivations of liberty " including cases concerning immigration control. UN 55- وخلصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تعليقها العام رقم 8(1982) بشأن حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه إلى أن الفقرة 1 من المادة 9 من العهد تنطبق على " جميع أنواع الحرمان من الحرية " ، بما فيها الحالات المتعلقة بمراقبة الهجرة().
    Recalling its general comment No. 8 (1982) on the right to liberty and security of persons, the Committee finds that nothing suggests that at the time of arrest, the author was informed of the reasons for his arrest, that he was ever brought before a judge or judicial officer, or that he ever was afforded the opportunity to challenge the lawfulness of his arrest or detention. UN وتذكر اللجنة بتعليقها العام رقم 8(1982) بشأن حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه()، وترى أن ليس ثمة ما يدل على أن صاحب البلاغ كان يعلم، أثناء إلقاء القبض عليه، بأسباب حدوث ذلك، أو أنه أحيل إلى قاض أو هيئة قضائية، أو أنه مُنح فرصة الطعن في شرعية إلقاء القبض عليه أو احتجازه.
    In this regard, the State party should take due account of general comment No. 32 (2007) on the right to equality before courts and tribunals and to a fair trial and general comment No. 8 (1982) on the right to liberty and security of persons. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تراعي الدولة الطرف على النحو الواجب التعليق العام رقم 32(2007) بشأن الحق في المساواة أمام المحاكم والمحاكم المتخصصة والحق في محاكمة عادلة، والتعليق العام رقم 8(1982) بشأن حق الفرد في الحرية والأمان على شخصه.
    In this regard, the State party should take due account of general comment No. 32 (2007) on the right to equality before courts and tribunals and to a fair trial and general comment No. 8 (1982) on the right to liberty and security of persons. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تراعي الدولة الطرف على النحو الواجب التعليق العام رقم 32(2007) بشأن الحق في المساواة أمام المحاكم والمحاكم المتخصصة والحق في محاكمة عادلة، والتعليق العام رقم 8(1982) بشأن حق الفرد في الحرية والأمان على شخصه.
    2.7 The author refers to the Committee's general comment No. 8 (1982) on the right to liberty and security of persons, where the Committee noted that the right to be brought promptly before a judge means that the delay " must not exceed a few days " . UN 2-7 وتشير صاحبة البلاغ إلى تعليق اللجنة العام رقم 8(1982) بشأن حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه()، حيث لاحظت اللجنة أن الحق في المثول على وجه السرعة أمام قاض يعني أن الفترة " يجب ألا تتجاوز بضعة أيام " .
    2.7 The author refers to the Committee's general comment No. 8 (1982) on the right to liberty and security of persons, where the Committee noted that the right to be brought promptly before a judge means that the delay " must not exceed a few days " . UN 2-7 وتشير صاحبة البلاغ إلى تعليق اللجنة العام رقم 8(1982) بشأن حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه()، حيث لاحظت اللجنة أن الحق في المثول على وجه السرعة أمام قاض يعني أن الفترة " يجب ألا تتجاوز بضعة أيام " .
    3.4 As to the argument of the Brest Regional Deputy Prosecutor that article 9 of the Covenant does not establish a specific time limit for bringing a detained person before a judge, the author refers to the Committee's general comment No. 8 (1982) on the right to liberty and security of persons, where it noted that the right to be brought promptly before a judge means that the delay " should not exceed a few days " . UN 3-4 وفيما يتعلق بحجة نائب المدعي العام الإقليمي في برست بأن المادة 9 من العهد لا تضع مهلة زمنية محددة لعرض الشخص المحتجز على أحد القضاة، تشير صاحبة البلاغ إلى التعليق العام رقم 8(1982) الصادر عن اللجنة بشأن حق الفرد في الحرية والأمان على شخصه()؛ حيث أفادت بأن حق الشخص في أن يُعرض سريعاً على أحد القضاة يعني أن التأخير " ينبغي ألا يتجاوز أياماً معدودة " (الفقرة 2).
    3.4 As to the argument of the Regional Deputy Prosecutor of Brest that article 9 of the Covenant does not establish a specific time limit for bringing a detained person before a judge, the author refers to the Committee's General Comment No. 8 (1982) on the right to liberty and security of persons, where it noted that the right to be brought promptly before a judge means that the delay " must not exceed a few days " (para. 2). UN 3-4 وفيما يتعلق بحجة نائب المدعي العام الإقليمي في برست بأن المادة 9 من العهد لا تضع مهلة زمنية محددة لعرض الشخص المحتجز على أحد القضاة، تشير صاحبة البلاغ إلى التعليق العام رقم 8(1982) الصادر عن اللجنة بشأن حق الفرد في الحرية والأمان على شخصه؛ حيث أفادت بأن حق الشخص في أن يُعرض سريعاً على أحد القضاة يعني أن التأخير " ينبغي ألا يتجاوز أياماً معدودة " (الفقرة 2).
    52. General comment No. 8 (1982) on the right to liberty and security of persons of the Human Rights Committee explains the notion of " promptly " by reference to a period of a few days. UN 52- ويتضمن التعليق العام رقم 8(1982) للجنة المعنية بحقوق الإنسان المتعلق بحق الفرد في الحرية والأمان على نفسه، تفسيراً لمفهوم " سريعاً " يشير إلى مدة بضعة أيام.
    Similarly, in paragraph 3 of its general comment No. 8 (1982) on the right to liberty and security of persons, the Human Rights Committee recalled the entitlement " to trial within a reasonable time or to release " under article 9, paragraph 3. UN 26- وعلى النحو ذاته ، أشارت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، في الفقرة3 من تعليقها العام رقم 8 (1982) المتعلق بحق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه، إلى حق الشخص في " محاكمته في غضون مدة زمنية معقولة " أو " في الإفراج عنه " بمقتضى الفقرة 3 من المادة 9.
    70. In general comment No. 8 on the right to liberty and security of persons, the Human Rights Committee describes a very frequent situation that is implicitly linked to detention ordered by military tribunals upon the entry into force of states of emergency: one of the common effects of states of emergency is that offences relating to public security are referred to military tribunals. UN 70- وفي التعليق العام رقم 8 المتعلق بحق الفرد في الحرية والأمان على شخصه تصف اللجنة المعنية بحقوق الإنسان حالة متكررة جداً ترتبط ضمنياً بالاحتجاز الصادر عن المحاكم العسكرية حال الإعلان عن نفاذ حالات الطوارئ، ومن الآثار الشائعة لحالات الطوارئ أن الجرائم المتعلقة بالأمن العام تُحال إلى المحاكم العسكرية.
    Still on the question of the right to asylum, the Advisory Commission considered that the placement in detention of those seeking international protection is contrary to article 5 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, on the right to liberty and security of person. UN وفيما يتعلق أيضاً بالحق في اللجوء، ترى اللجنة أن احتجاز طالبي الحماية الدولية احتجازاً إدارياً يتنافى مع المادة 5 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية المتعلقة بحق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more