"on the run" - English Arabic dictionary

    "on the run" - Translation from English to Arabic

    • هارب
        
    • هاربة
        
    • هارباً
        
    • يهرب
        
    • هاربا
        
    • هاربين
        
    • هاربون
        
    • في حالة فرار
        
    • الهاربين
        
    • بالهرب
        
    • الهارب
        
    • هاربان
        
    • بالهروب
        
    • هاربه
        
    • هاربًا
        
    And I'm currently on the run from a group of vampire-hunting religious vigilantes who keep tracking me down somehow. Open Subtitles وأنا حالياً هارب مِن مجموعة مِن مصاصي الدماء الصيادين المتدينين الذين يلاحقونني للقبض عليَّ بطريقة أو بأخرى
    Wish every fugitive brought a model on the run. Open Subtitles أتمنى كل هارب يجلب عارضة أزياء في الهروب.
    If she's still on the run tomorrow, all hell will break loose. Open Subtitles لو ظلت هاربة حتى يوم غدٍ ستفتح أبواب الجحيم على الجميع
    Alone, on the run, until you die? Open Subtitles تتواجد بمفردك هارباً من العدالة حتى تموت ؟
    Good. Then you know he's on the run with someone you're after. Open Subtitles جيد اذا أنتي تعلمين أنه يهرب مع شخص ما تسعين خلفه
    Being on the run, you are making your case infinitely harder. Open Subtitles أن تظل هاربا فأنك تجعل قضيتك أكثر صعوبة بلا حدود
    A terrible time of year to go camping, but I suppose we do what we must when we're on the run. Open Subtitles إنه وقت مُروع من العام للذهاب للتخييم لكن أفترض أنني نفعل ما ينبغي علينا فعله عندما نكون هاربين في مُطاردة
    - Well, now he's on the run, and he can't go back home, so where would he take Scott? Open Subtitles بنفس الطريقة التي تم حرق ضحايا الطاعون فيها حسنا,الان بما انه هارب و لا يمكنه العودة للمنزل
    The DOJ knows that. But exonerating a fugitive on the run? Open Subtitles وزارة العدل تعلم هذا لكن تبرئة هارب لا يزال فارًّا؟
    I swear your father's the only man in history to gain weight on the run. Open Subtitles أقسم أن أبوكم هو الرجل الوحيد في التاريخ الذي يكسب وزنًا وهو هارب.
    on the run, off the grid. A renegade relying only on his wits. Open Subtitles هارب أتوارى، المرتد لا يعتمد إلّا على ذكائه.
    I worked several minimum wage jobs while on the run. Open Subtitles عملت بعدة وظائف بحد أدنى للأجور عندما كنت هاربة.
    Raina came to us on the run from a team that staged her apartment to look like she could have planned an attack like this. Open Subtitles لقد جائت إلينا هاربة من الفريق الذي تأسس في شقتها ليجعلها تبدو المخططة لهجوم كهذا
    What was it like going on the run with him? Open Subtitles كيف بدا الأمر عندما كُنتِ هاربة برفقته ؟
    What about that fed he went on the run with, hmm? Open Subtitles ماذا عن العميلة الفيدرالية التي كان هارباً برفقتها ؟
    Well, time flies when you're on the run. Open Subtitles حسناً ، الوقت يمر سريعاً عندما تكون هارباً
    Obviously, Hill was keeping secrets from me, otherwise Vincent wouldn't be on the run and I wouldn't be here, worrying if he's even still alive. Open Subtitles من الواضح أن هيل كان يخفى الاسرار عنى خلاف ذلك لم يكن يهرب فينسنت و انا لم اكن هنا
    You were about to be on the run and scared, and I knew that you'd want to go back to the one place that you'd ever felt safe. Open Subtitles لقد كنت على وشك أن هاربا وخائفا، وكنت أعرف ان كنت أريد أن أعود إلى مكان واحد ان كنت شعرت آمنة.
    And I'm guessing that you're aware that your cousin and her two boyfriends are on the run. Open Subtitles وأفترض أنكِ واعية أن إبنة عمّكِ .وحبيبيها الاثنين هاربين
    Al-Qaeda has been significantly weakened, and its leaders are on the run. UN وجرى إضعاف منظمة القاعدة إلى حد كبير، وقادتها هاربون.
    It's tough raising a baby when you're on the run. Open Subtitles من الصعب تربية طفل عندما تكونين في حالة فرار
    The same paragraph states that shelters for women and children on the run from their violent husbands and fathers operated in 33 of the country's 49 provinces. UN وتذكر الفقرة نفسها أنه توجد ملاجئ للنساء والأطفال الهاربين من عنف الأزواج أو الآباء في 33 من أقاليم بولندا الـ49.
    I'd rather be on the run and stay alive than turn myself in. Open Subtitles أنا أفضل أن أستمر بالهرب والبقاء حياً أفضل أن أتحول إلى متعاون معهم
    Right, because you're on the run, someone's after you. Open Subtitles أجل، لأنكَ في تعداد الهارب هُناك شخص يسعى لك.
    Well, that's great, boy. That's great. Two kids on the run with nothing. Open Subtitles حسناً هذا رائع يا ولد، هذا رائع طفلان هاربان بلا شيء
    You've suffered a lot being on the run after committing your crime, get some rest now. Open Subtitles استرح فقد عانيت للغايه بالهروب بعد ارتكابك لجريمتك
    I'd rather be on the run than be responsible for handing over a 4400 to you. Open Subtitles أفضل أن أكون هاربه أكثر من أكون المسؤولة عن تسليم الـ 4400 لك
    When I was on the run, trying to stay alive-- which wasn't easy... Open Subtitles حينما كنتُ هاربًا أحاول أن أظل حيًا ولم يكن بالأمر الهين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more