"on the secretariat" - Translation from English to Arabic

    • على الأمانة العامة
        
    • على أمانة
        
    • على موقع الأمانة
        
    • على عاتق الأمانة العامة
        
    • على كاهل الأمانة العامة
        
    • الى أمانة
        
    • من اﻷمانة العامة
        
    • إلى اﻷمانة العامة
        
    • في مبنى الأمانة العامة
        
    • تحميل اﻷمانة العامة
        
    • عن برنامج الأمانة العامة
        
    • في الوقت ذاته الأمانة
        
    • على موقع اﻷمانة على شبكة
        
    • وعلى الأمانة
        
    Those circumstances placed considerable pressure on the Secretariat and Member States to develop a new approach to the evolving challenges facing peacekeeping operations. UN وهذه الظروف تضغط بشدة على الأمانة العامة والدول الأعضاء لكي تنشئ نهجاً جديداً للتصدي للتحديات المتطورة التي تواجه عمليات حفظ السلام.
    We thank them for their kind cooperation and the moderate pressure that they applied on the Secretariat. UN نشكرها على تعاونها الطيب وترددها في ممارسة الضغط على الأمانة العامة.
    A State with enormous resources had no right to withhold its contribution as a way of putting pressure on the Secretariat in order to impose its own priorities. UN وشدد على أنه لا يحق لدولة ذات موارد هائلة أن توقف مساهمتها كوسيلة للضغط على الأمانة العامة وفرض أولوياتها.
    The lack of dedicated funds for the Partnership, however, has challenged the operations of the Partnership and placed financial constraints on the Secretariat of the Forum. UN وما برح عدم وجود أموال مخصصة للشراكة يشكل تحديا لعمليات الشراكة ويضع قيودا مالية على أمانة منتدى الغابات.
    It was clear there had been a lack of transparency, and that a limited number of delegations had put undue pressure on the Secretariat. UN ومن الواضح أن الشفافية كانت منعدمة، وبأن عددا محدودا من الوفود مارس ضغوطا غير مشروعة على الأمانة العامة.
    It is for the Member States to ensure that we are not imposing too many tasks on the Secretariat and spreading resources too thinly. UN ينبغي للدول الأعضاء أن تضمن أننا لا نفرض مهام أكثر مما ينبغي على الأمانة العامة وألا تنفق الموارد المحدودة على مهام كثيرة.
    However, the security issue might make that difficult and it would depend on the Secretariat to facilitate a visit. UN ومع ذلك، فإن مسألة الأمن قد تجعل ذلك صعبا وتعتمد على الأمانة العامة لتسهيل الزيارة.
    If, on the other hand, the Organizational Committee decided that it did not want such a process, a heavy onus was placed on the Secretariat and on the Government as the only sources of information for the Commission's deliberations. UN وإذا قررت اللجنة عدم اتباع هذه الطريقة، فإن عبئا ثقيلا سيوضع على الأمانة العامة وعلى الحكومة بوصفهما المصدرين الوحيدين للمعلومات التي ستعتمد عليها اللجنة في مداولاتها.
    If the proposed estimates were again subjected to arbitrary reductions such as those forced on the Secretariat in previous years, the Organization's capacity would be reduced for the eighth year in a row. UN فإذا ما استمر إخضاع التقديرات المقترحة لتخفيضات اعتباطية من قبيل ما فُرض على الأمانة العامة في السنوات السابقة، من شأن قدرة المنظمة أن تؤول إلى التقلص للسنة الثامنة على التوالي.
    The offer still stood, and it counted on the Secretariat to ensure that decisions on its participation were taken with full transparency. UN وأكد أن بلده الحريص على مواصلة مشاركته، يعتمد على الأمانة العامة في الحرص على اتخاذ القرارات المتعلقة بمشاركتها هذه بشفافية كاملة.
    Implementation of provisions urging Member States to plan working meetings to allow them to be held, except under exceptional circumstances, on the basis of documents which have been translated in good time would place undue burdens on the Secretariat and Member States and have a profound negative impact on the decision-making process. UN ثم إن تنفيذ أحكام تحث الدول الأعضاء على التخطيط لجلسات العمل لكي يُسمح بعقدها، إلا في الظروف غير العادية، على أساس وثائق ترجمت في الوقت المناسب من شأنه أن يضع أعباء لا لزوم لها على الأمانة العامة والدول الأعضاء، ويؤثر تأثيرا سلبيا بالغا على عملية صنع القرار.
    Even some well-resourced missions of the five permanent Members at times rely on the Secretariat for detailed and timely analysis, assessment and recommendations. UN إذ إن بعض وفود البلدان الخمسة الأعضاء الدائمة التي لديها موارد جيدة تعتمد أحيانا على الأمانة العامة في الحصول على التحليل والتقييم والتوصيات بشكل مفصل وفي الوقت المناسب.
    It is therefore incumbent on the Secretariat to prepare ICT plans and to explain more clearly proposals for the maintenance and expansion of such technology. UN ولذلك يتعين على الأمانة العامة أن تعدّ خططا تتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأن تفسر بشكل أوضح مقترحاتها بشأن مواصلة وتوسيع استعمال تلك التكنولوجيا.
    Mindful of this, the General Assembly, as long ago as 1983, approved the assumption by the Secretary-General of the responsibilities imposed on the Secretariat of the United Nations upon the Convention's entry into force, as it did with regard to the servicing of the Preparatory Commission. UN والجمعية العامة التي أدركت ذلك منذ عام ١٩٨٣ أقرت بأن يتولى اﻷمين العام المسؤوليات المفروضة على أمانة اﻷمم المتحدة لدى دخول الاتفاقية حيز النفاذ، كما فعلت فيما يتصل بخدمة اللجنة التحضيرية.
    Two parties, Egypt and Lithuania, had reported information on that issue, and the items were posted on the Secretariat website. UN وقد أورد طرفان، هما مصر وليتوانيا معلومات عن تلك المسألة ووضعت تلك المواد على موقع الأمانة على الإنترنت.
    streamlining the number of meetings of the Council and subordinate bodies so that the overall administrative burden on the Secretariat relating to meetings is reduced; and UN تبسيط عدد اجتماعات المجلس وهيئاته الفرعية لتخفيف العبء الإداري الشامل الملقى على عاتق الأمانة العامة بسبب الاجتماعات.
    The Organization's Members must not put more pressure on the Secretariat by asking it to implement measures with the same level of resources approved for the biennium. Such an approach would damage their credibility as countries that were committed to the Organization. UN ولا يجب على أعضاء المنظمة أن يلقوا بمزيد من الضغوط على كاهل الأمانة العامة بأن يطلبوا منها تنفيذ تدابير بنفس مستويات الموارد المعتمدة لفترة السنتين ومثل هذا النهج قد يدمّر مصداقيتها كبلدان ملتزمة تجاه المنظمة.
    8. Calls on the Secretariat of the Decade to continue to facilitate a concerted international approach to improvements in early-warning capacities for natural disasters and similar disasters with an adverse impact on the environment, within the process leading towards the closing event of the Decade; UN ٨ - تطلب الى أمانة العقد أن تواصل تيسير اﻷخذ بنهج دولي متناسق من أجل إدخال تحسينات على قدرات اﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية والكوارث المشابهة التي تلحق الضرر بالبيئة، في إطار العملية التي تفضي الى تنظيم الحدث الختامي للعقد؛
    It was, moreover, unclear whether the proposed changes in programmes had been made on the Secretariat's initiative or were the result of intergovernmental review. UN وفضلا عن ذلك، إنه من غير الواضح ما إذا كانت التغييرات المقترحة في البرامج قد تمت بمبادرة من اﻷمانة العامة أو أنها جاءت نتيجة استعراض حكومي دولي.
    And demands on the Secretariat for servicing and documentation often duplicate each other. UN والطلبات الموجهة إلى اﻷمانة العامة لتقديم خدمات المؤتمرات والوثائق كثيرا ما تكون مزدوجة.
    In addition, it will be possible to carry out work on the Secretariat Building without the presence of United Nations staff. UN وسيتسنى، إضافة إلى ذلك، تنفيذ الأعمال في مبنى الأمانة العامة وقد أٌخلى من موظفي الأمم المتحدة.
    This has, however, resulted in a further burden on the Secretariat. UN بيد أن هذا أسفر عن تحميل اﻷمانة العامة عبئا آخر.
    2. The first interactive debate began with a presentation by the Under-Secretary-General and his senior management team on the Secretariat's peacekeeping reform agenda and the five priorities therein. UN 2 - وبدأت المناقشة التفاعلية الأولى بعرض قدمه وكيل الأمين العام وكبار موظفيه عن برنامج الأمانة العامة لإصلاح عمليات حفظ السلام والأولويات الخمس التي يتضمنها.
    114. One delegation thanked the secretariat for verifying with member States before statistics or other details of a national nature were published in its reports, while calling on the Secretariat to reinforce this practice and to allow longer time frames for this purpose. UN 114- وتوجه أحد الوفود بالشكر إلى الأمانة لحرصها على التأكد من الدول الأعضاء من صحة الإحصاءات وغيرها من التفاصيل ذات الطابع الوطني التي تُنشر في تقارير الأونكتاد، ودعا في الوقت ذاته الأمانة إلى تعزيز هذه الممارسة وإتاحة وقت أطول لهذا الغرض.
    5. Lists of the documents prepared for the Committee's first and second sessions are contained in annex I. In addition to normal distribution, documents will be made available on the Secretariat's World Wide Web site at the following address on the Internet: < http://www.unccd.ch > . UN ٥- ترد في المرفق اﻷول قائمتان بالوثائق المعدة من أجل دورتي اللجنة اﻷولى والثانية. وباﻹضافة إلى التوزيع المعتاد ستوفر الوثائق على موقع اﻷمانة على شبكة اﻹنترنت: < http://www.unccd.ch > .
    It was incumbent on the Secretariat to ensure that the personnel of all missions were treated fairly and equally. UN وعلى الأمانة العامة أن تكفل معاملة الموظفين في جميع البعثات على قدم المساواة وبصورة منصفــــة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more