"on the situation of persons" - Translation from English to Arabic

    • عن حالة الأشخاص
        
    • بشأن حالة الأشخاص
        
    • على حالة الأشخاص
        
    • في حالة الأشخاص
        
    • بشأن أوضاع الأشخاص
        
    • بشأن وضع الأشخاص
        
    • بأوضاع الأشخاص
        
    • بحالة الأشخاص
        
    • عن أوضاع الأشخاص
        
    • عن وضع الأشخاص
        
    The Committee is also concerned about the lack of relevant statistics on the situation of persons with disabilities. UN كما يساور اللجنة القلق من عدم وجود إحصاءات ملائمة عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Committee is also concerned about the lack of relevant statistics on the situation of persons with disabilities. UN كما يساور اللجنة القلق من عدم وجود إحصاءات ملائمة عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Committee also produced statements on the situation of persons with disabilities affected by natural disasters in Chile, China and Haiti. UN وأصدرت اللجنة أيضا بيانات بشأن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة المتضررين من جراء الكوارث الطبيعية في شيلي، والصين، وهايتي.
    Several Member States reported efforts to improve their knowledge base on the situation of persons with disabilities. UN وقد ذكرت عدة دول أعضاء أنها تبذل جهودا لتحسين قاعدتها المعرفية بشأن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The draft resolution retained its focus on the situation of persons deprived of their liberty, detention conditions, juvenile justice and children in detention. UN وأشارت إلى أن مشروع القرار يبقي تركيزه منصباً على حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم، وظروف الاحتجاز، وقضاء الأحداث، والأطفال المحتجزين.
    11. Stresses the need to enhance accountability in the work of mainstreaming disability in the development agenda, including in the assessment of the impact of development efforts on the situation of persons with disabilities; UN 11 - يؤكد ضرورة تعزيز المساءلة في العمل المتعلق بتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية، بما في ذلك في تقييم تأثير الجهود الإنمائية في حالة الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    The Subcommittee has also attended a workshop with the Chairperson of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, in Bristol, United Kingdom, at which an outline for joint work on the situation of persons with disabilities deprived of liberty was drawn up. UN وحضرت اللجنة الفرعية أيضا حلقة عمل شارك فيها رئيس لجنة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في بريستول، المملكة المتحدة، رُسمت خلالها خطوط العمل المشترك بشأن أوضاع الأشخاص ذوي الإعاقة المحرومين من حريتهم.
    5. This report on the SPT's first visit to Paraguay sets out its findings and observations on the situation of persons deprived of their liberty, together with recommendations for improving that situation so as to protect those exposed to any form of ill-treatment. UN 5- ويعرض هذا التقرير عن أول زيارة للجنة الفرعية إلى باراغواي استنتاجات وملاحظات اللجنة الفرعية بشأن وضع الأشخاص المحرومين من حريتهم، مع توصياتها بشأن تحسين هذا الوضع من أجل توفير الحماية للأشخاص المعرضين لأي شكل من أشكال إساءة المعاملة.
    With technical assistance provided by the OHCHR Human Rights Advisor, SENADIS initiated this process through the collection of baseline material on the situation of persons with disabilities. UN وبفضل المساعدة التقنية التي قدمها مستشار المفوضية لحقوق الإنسان، شرعت الأمانة الوطنية في هذه العملية بتجميع مواد أساسية عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The report provides information on the situation of persons with disabilities in the context of the Millennium Development Goals and the implementation of the World Programme of Action and the efforts towards mainstreaming disability in development. Contents UN ويوفر التقرير معلومات عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة في سياق الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ برنامج العمل العالمي والجهود المبذولة من أجل تعميم مراعاة الاعتبارات المتعلقة بالإعاقة في مجال التنمية.
    The other is the difficulties, both conceptual and practical, in obtaining sufficient and appropriate data on the situation of persons with disabilities. UN أما الحقيقة الثانية فهي وجود صعوبات، مفاهيمية وعملية على السواء، في الحصول على بيانات كافية ومناسبة عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    14. Governments should regularly collect up-to-date data on the situation of persons belonging to minorities in order to monitor their effective and meaningful participation. UN 14- وينبغي للحكومات أن تجمع بانتظام بيانات محدَّثة عن حالة الأشخاص المنتمين إلى الأقليات بغية رصد فعالية مشاركتهم وجدواها.
    20. Governments should regularly collect up-to-date data on the situation of persons belonging to minorities in order to monitor their effective and meaningful participation. UN 20- وينبغي للحكومات أن تجمع بانتظام بيانات محدَّثة عن حالة الأشخاص المنتمين إلى أقليات بغية رصد فعالية مشاركتهم وجدواها.
    The report builds upon the targets and indicators of the Goals, presenting linked disability indicators based on currently available global data on the situation of persons with disabilities. UN ويستند التقرير إلى الغايات ومؤشرات الأهداف، حيث يعرض مؤشرات الإعاقة المترابطة استنادا إلى البيانات المتاحة حاليا على الصعيد العالمي بشأن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    :: Gather more accurate and reliable data on the situation of persons with disabilities living in the poorest communities and include disabled people's organizations in this UN جمع المزيد من البيانات الدقيقة والموثوق بها بشأن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في أفقر المجتمعات المحلية وإشراك منظمات المعوقين في هذا،
    Through the preparation of a similar periodic report at the global level on the situation of persons with disabilities in economic and social development, Member States and relevant United Nations entities, together with other stakeholders, could contribute substantially to mainstreaming disability in the development agenda. UN ومن خلال إعداد تقرير دوري مماثل، على الصعيد العالمي بشأن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة في إطار التنمية الاقتصادية والاجتماعية، يمكن للدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة ذات الصلة، جنبا إلى جنب مع أصحاب المصلحة الآخرين، أن تسهم مساهمة كبيرة في تعميم مراعاة الإعاقة في الخطط الإنمائية.
    122. Looking beyond this debate about the Committee's membership, which will be settled once that membership has been confirmed, the Committee will have extensive powers to make unannounced inspections of any place of detention and to collect and record information on the situation of persons deprived of their liberty. UN 122- وبصرف النظر عن هذه المناقشة التي ستنتهي عندما تتشكل اللجنة، ستتمتع بصلاحيات شاملة للقيام بزيارات مباغتة لكل أماكن الإقامة القسرية، بغية جمع وتصنيف معلومات بشأن حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    Concerned at the consequences which the world financial and economic crisis could have on the situation of persons belonging to the most vulnerable groups, mainly racial and ethnic groups, leading to an aggravation of discrimination they may suffer, UN وإذ يساورها القلق إزاء الآثار التي يمكن أن تخلفها الأزمة المالية والاقتصادية العالمية على حالة الأشخاص الذين ينتمون إلى أشد المجموعات ضعفاً، ولا سيما المجموعات العرقية والإثنية، مما يفضي إلى تزايد حدة التمييز التي تعاني منه هذه المجموعات،
    Has the Government made provision for the application of temporary special measures to promote equality of opportunity and achieve equality, such as affirmative action for persons belonging to the minority? What are the effects of such policies on the situation of persons belonging to the minority? UN :: هل اعتمدت الحكومة أحكاماً لتطبيق تدابير مؤقتة خاصة من أجل تعزيز تكافؤ الفرص وتحقيق المساواة، من قبيل إجراءات العمل الإيجابي للأشخاص المنتمين إلى الأقلية؟ وما هي آثار مثل تلك السياسات على حالة الأشخاص المنتمين إلى الأقلية؟
    Concerned by the consequences which the world financial and economic crisis could have on the situation of persons belonging to the most vulnerable groups, mainly racial and ethnic groups, leading to an aggravation of the discrimination they may suffer, UN وإذ يساورها القلق إزاء الآثار التي يمكن أن تخلفها الأزمة المالية والاقتصادية العالمية على حالة الأشخاص الذين ينتمون إلى أشد المجموعات ضعفاً، ولا سيما المجموعات العرقية والإثنية، مما يفضي إلى تزايد حدة التمييز التي تعاني منه هذه المجموعات،
    11. Stresses the need to enhance accountability in the work of mainstreaming disability into the development agenda, including in the assessment of the impact of development efforts on the situation of persons with disabilities; UN 11 - يؤكد ضرورة تعزيز المساءلة في العمل المتعلق بتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية، بما في ذلك تقييم تأثير الجهود الإنمائية في حالة الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    The Subcommittee has also attended a workshop with the Chairperson of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, in Bristol, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, at which an outline for joint work on the situation of persons with disabilities deprived of liberty was drawn up. UN وحضرت اللجنة الفرعية أيضا حلقة عمل شارك فيها رئيس لجنة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في بريستول، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، رُسمت خلالها خطوط العمل المشترك بشأن أوضاع الأشخاص ذوي الإعاقة المحرومين من حريتهم.
    707. In this effort to find and define indicators on the situation of persons with disabilities, pursuant to the conclusions and recommendations set forth in the report of the Secretary-General on Realizing the Millennium Development Goals for persons with disabilities (A/64/180) and General Assembly resolutions 62/127 and 63/150, Argentina has developed a preliminary version using the available national data, as follows: UN 707- وفي محاولة لتحديد مؤشرات بشأن وضع الأشخاص ذوي الإعاقة، عملاً بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة (A/64/180) وقراري الجمعية العامة 62/127 و63/150، وضعت الأرجنتين نسخة أولية مستفيدة في ذلك من البيانات الوطنية المتاحة، على النحو التالي:
    All Millennium Development Goals targets and indicators should identify, monitor and evaluate the impact of related policies and programming on the situation of persons, including children, with disabilities. UN وينبغي لجميع غايات ومؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية أن تحدد أثر السياسات والبرامج ذات الصلة، المعنية بحالة الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الأطفال، وأن ترصده وتقيمه.
    71. The Committee notes that there is no disaggregated data on the situation of persons with disabilities in the State party. UN 71- تشير اللجنة إلى عدم وجود معلومات مفصلة عن أوضاع الأشخاص ذوي الإعاقة في الدولة الطرف.
    The lack of available data on the situation of persons with disabilities is noted as a major challenge in this endeavour. UN ولوحظ أن الافتقار إلى توفر البيانات عن وضع الأشخاص ذوي الإعاقة يمثل تحدياً رئيسياً في هذا المسعى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more