"on the standards" - Translation from English to Arabic

    • بشأن المعايير
        
    • عن معايير تحديد
        
    • على معايير
        
    • بشأن معايير تحديد
        
    • عن المعايير
        
    • على المعايير التي
        
    • بشأن تلك المعايير
        
    • في بناء هذه المعايير
        
    • حول معايير
        
    The way forward lies in making progress on the standards. UN ومما يفتح الطريق أمامنا أن ننجز المزيد بشأن المعايير.
    Further, it was evident to members that at the current stage the organizations had not reached consensus among themselves on the standards. UN وكذلك كان من الواضح بالنسبة للأعضاء أن المنظمات لم تتوصل فيما بينها في هذه المرحلة إلى توافق في الآراء بشأن المعايير.
    It would further examine the issue of the delegation of authority for granting exceptions for first class travel in the context of the Secretary-General's biennial report on the standards of accommodation for air travel. UN وقال إنها ستبحث كذلك مسألة تفويض سلطة منح استثناءات للسفر بالدرجة الأولى في سياق تقرير الأمين العام عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة الذي يقدم كل سنتين.
    The most effective response must be based on the standards and principles of international law, and above all the Charter of the United Nations. UN ولكي تكون الاستجابات فعالة إلى أقصى الحدود يجب أن تبنى على معايير ومبادئ القانون الدولي وخاصة ميثاق الأمم المتحدة.
    The present report of the Secretary-General on the standards of accommodation for air travel is submitted in accordance with General Assembly resolutions 42/214, 45/218 A and decisions 44/442 and 46/450, as well as decision 57/589, in which the Assembly requested the Secretary-General to submit a report to it on a biennial basis. UN يُقدم هذا التقرير الذي أعده الأمين العام بشأن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة وفقا لقراري الجمعية العامة 42/214 و 45/218 ألف، ولمقرريها 44/442 و 46/450 فضلا عن المقرر 57/589، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا كل سنتين عن هذا الموضوع.
    This was done to ensure that assessment, planning and reporting functions of operations are consistent, capture the results of participatory assessments and build on the standards and indicators reporting already achieved. UN وتم إنجاز ذلك لضمان اتساق وظائف تقييم العمليات وتخطيطها وتقديم تقارير عنها وضمان جمع نتائج التقييمات التشاركية والاستناد إلى العملية التي تحققت بالفعل لتقديم التقارير عن المعايير والمؤشرات.
    Accordingly, the content of the Centre's teaching activities focuses more on the standards directly relevant to, for instance, the daily work of police, and less on the history or structure of United Nations machinery. UN وبالتالي فإن اﻷنشطة التعليمية التي يضطلع بها المركز تركز على المعايير التي لها صلة مباشرة بالعمل اليومي للشرطة مثلا، أكثر مما تركز على تاريخ أو هيكل آلية اﻷمم المتحدة.
    The Panel acknowledges the existence of a policy framework jointly developed by the national police, United Nations police and UNMIL military on the standards and procedures to be adopted regarding proper disposal of weapons and ammunition by the national police and other security agencies. UN ويقر الفريق بوجود إطار للسياسة العامة شاركت في وضعه الشرطة الوطنية الليبرية وشرطة الأمم المتحدة والعنصر العسكري في البعثة بشأن المعايير والاجراءات التي يتعين اتخاذها فيما يتعلق بتخلص الشرطة الوطنية الليبرية والأجهزة الأمنية الأخرى من الأسلحة والذخيرة حسب الأصول.
    131. As to monitoring the quality of the education, only very scant information is provided on the standards used. UN 131- وفيما يخص رصد جودة التعليم، لم تُقدم سوى معلومات ضئيلة للغاية بشأن المعايير المستخدمة.
    In addition, ongoing provision of advice on the standards for establishing misconduct before the Dispute Tribunal in the new system of administration of justice, including with respect to cases of theft UN وبالإضافة إلى ذلك، تواصل إسداء المشورة بشأن المعايير الكفيلة بإثبات سوء السلوك أمام محكمة المنازعات في نظام العدل الجديد، بما يشمل حالات السرقة
    In the Committee's view, an update on the status of the CEB review should have been included in the report of the Secretary-General on the standards of accommodation for air travel. UN وترى اللجنة، أنه كان ينبغي إدراج معلومات مستكملة عن وضع الاستعراض الذي يجريه مجلس الرؤساء التنفيذيين ضمن تقرير الأمين العام عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة.
    Considering the similarity in structure and nomenclature of the organizations involved, the data on travel standards are relatively easy to interpret, making it possible to present a reliable report on the standards of accommodation for air travel currently applied within the United Nations system. UN ونظرا للتماثل في هيكل المنظمات المعنية ومصطلحاتها، فإنه يسهل نسبيا تفسير البيانات المتعلقة بمعايير السفر، مما يتيح تقديم تقرير موثوق به عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة، المطبقة حاليا داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    2. The report of the Secretary-General on the standards of accommodation for air travel was submitted in accordance with General Assembly resolution 42/214 of 21 December 1987 and other subsequent resolutions and decisions. UN 2 - وقُدم تقرير الأمين العام عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة عملا بقرار الجمعية العامة 42/214 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987 وما تبعه من قرارات ومقررات.
    Since independence, the radical transformation of the economy, society and other areas of public life has had a corresponding impact on the standards of the statistical system. UN وكان للتحولات الجذرية التي حدثت في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، ومجالات أخرى للحياة العامة، منذ الاستقلال، تأثير مماثل في عمقه على معايير النظام الإحصائي.
    The Egyptian delegation would like to emphasize the importance of reviewing the principle of rotation of membership and of achieving agreement on the standards that specify permanent membership. UN وتؤكد الشعبة المصرية أيضا على أهمية دراسة مبدأ التناوب، والاـــتفاق على معايير بالنسبة للعضوية الدائمة المقترحة، وفي حالة تعذر التوصل إلى توافق لﻵراء حول توسيع العضوية الدائمة.
    Rental of premises and alterations and improvements for the proposed new posts in Addis Ababa have been considered based on the standards of the Economic Commission for Africa, Addis Ababa. UN ونُظِِِر في تكاليف استئجار أماكن العمل والتعديلات والتحسينات على الوظائف الجديدة المقترحة بأديس أبابا بناء على معايير اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بأديس أبابا.
    The present report of the Secretary-General on the standards of accommodation for air travel is submitted in accordance with General Assembly resolutions 42/214, 45/248 A, 53/214, 63/268 and 65/268 and decisions 44/442 and 46/450, as well as decision 57/589, in which the Assembly requested the Secretary-General to submit a report to it on a biennial basis. UN هذا التقرير الذي أعده الأمين العام بشأن معايير تحديد درجات السفر الجوي مقدم عملا بقرارات الجمعية العامة 42/214 و 45/248 ألف و 53/214 و 63/268 و 65/268 و المقررين 44/442 و 46/450، وكذلك المقرر 57/589، التي طلبت فيها الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا مرة كل سنتين.
    20. The new administrative instruction on official travel (ST/AI/2013/3) was issued to implement the decisions made by the General Assembly on the standards of accommodation of air travel. UN 20 - وصدر الأمر الإداري الجديد بشأن السفر في مهام رسمية (ST/AI/2013/3) لتنفيذ المقررات الصادرة عن الجمعية العامة بشأن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة.
    Various international instruments provide further details on the standards in that regard. UN وتقدم صكوك دولية متنوعة مزيداً من التفاصيل عن المعايير ذات الصلة().
    194. In paragraphs 52 to 60 of his report, the Secretary-General provides information on the standards applied in establishing the model and in calculating the standard funding levels by object class. UN 194 - ويعرض الأمين العام، في الفقرات من 52 إلى 60 من تقريره، معلومات عن المعايير المطبقة في إنشاء النموذج، وفي حساب مستويات التمويل القياسية حسب أوجه الإنفاق.
    Accordingly, the content of the Decade's teaching activities should focus more on the standards directly relevant to the daily work of or role in the community of the audience and less on distant theoretical notions; UN وبالتالي، فإن محتوى أنشطة العقد في مجال التثقيف ينبغي أن تركز بصورة أكبر على المعايير التي تتصل بصورة مباشرة بالعمل اليومي لمجتمع الجماهير أو بدوره أو بدرجة أقل على المفاهيم النظرية البعيدة.
    (u) Encouraging Member States to translate those standards and norms into their national languages, to utilize existing manuals and handbooks on the standards and norms, and to organize training opportunities for relevant criminal justice officials; UN (ش) تشجيع الدول الأعضاء على ترجمة تلك المعايير والقواعد إلى لغاتها الوطنية واستخدام ما يتوافر بشأن تلك المعايير والقواعد من أدلة وكُتيبات إرشادية وتوفير فرص لتدريب موظفي العدالة الجنائية المعنيين؛
    In the view of my delegation, nuclear disarmament is a pivotal field for multilateral international work and the basis for any discussions on the standards of disarmament because nuclear arms are the greatest threat to all of humanity. UN إن نزع السلاح النووي، من وجهة نظر وفد بلادي، يعد محورا رئيسيا للعمل الدولي المتعدد اﻷطراف وأساسا ﻷي نقاش حول معايير نزع السلاح باعتبار أن السلاح النووي أكبر خطر يتهدد اﻹنسانية جمعاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more