"on the status of implementation" - Translation from English to Arabic

    • عن حالة تنفيذ
        
    • بشأن حالة تنفيذ
        
    • عن حالة التنفيذ
        
    • المتعلقة بحالة تنفيذ
        
    • على حالة تنفيذ
        
    • بشأن حالة التنفيذ
        
    • المتعلق بحالة تنفيذ
        
    • وعن حالة تنفيذ
        
    • عن وضع تنفيذ
        
    • بشأن مركز تنفيذ
        
    • عن حالة تطبيق
        
    • المتعلق بحالة التنفيذ
        
    • بشأن وضع تنفيذ
        
    • عن مركز تنفيذ
        
    • تناولت حالة تنفيذ
        
    International and local NGOs in particular stressed the importance of periodic updates on the status of implementation of recommendations. UN أكدت المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية، تأكيداً خاصاً، على أهمية استكمال المعلومات دورياً عن حالة تنفيذ التوصيات.
    13 consolidated reports prepared on the status of implementation of recommendations of the oversight bodies UN إعداد 13 تقريرا موحدا عن حالة تنفيذ توصيات هيئات الرقابة
    Consolidated reports prepared on the status of implementation of recommendations of the oversight bodies UN تقريرا موحدا أعدت عن حالة تنفيذ توصيات هيئات الرقابة
    No information on the status of implementation was received for 22 per cent of the accepted recommendations. UN ولم ترد أي معلومات بشأن حالة تنفيذ 22 في المائة من التوصيات المقبولة.
    Issue papers prepared by the Secretariat provide updates on the status of implementation and present issues for discussion. UN وتتيح ورقات المسائل التي تعدها الأمانة العامة معلومات مستجدة عن حالة التنفيذ وتعرض القضايا المطروحة للمناقشة.
    :: 13 consolidated reports prepared on the status of implementation of recommendations of the oversight bodies UN :: إعداد 13 تقريرا موحدا عن حالة تنفيذ توصيات هيئات الرقابة
    Please provide information on the status of implementation of this strategy, as well as on all other measures taken or envisaged in order to remedy this situation. UN فيرجى تقديم معلومات عن حالة تنفيذ هذه الاستراتيجية، إضافة إلى معلومات عن جميع التدابير الأخرى المتخذة، أو المزمع اتخاذها، من أجل معالجة ذلك الوضع.
    Please provide information on the status of implementation of this strategy, as well as on all other measures taken or envisaged in order to remedy this situation. UN فيرجى تقديم معلومات عن حالة تنفيذ هذه الاستراتيجية، إضافة إلى معلومات عن جميع التدابير الأخرى المتخذة، أو المزمع اتخاذها، من أجل معالجة ذلك الوضع.
    (b) Encourage States to submit more reports and additional information on the status of implementation of the resolution; UN ' 2‛ تشجيع الدول على تقديم المزيد من التقارير والمعلومات الإضافية عن حالة تنفيذ القرار؛
    The Committee requested but did not receive information on the status of implementation of the Assembly’s request. UN وقد طلبت اللجنة معلومات عن حالة تنفيذ ما طلبته الجمعية العامة، لكنها لم تتلق أي معلومات بهذا الشأن.
    Moreover, the Secretary-General was requested to submit to the Council, at its thirteenth session, a report on the status of implementation of these recommendations. UN وعلاوة على ذلك، طلب إلى الأمين العام أن يقدِّم إلى المجلس، في دورته الثالثة عشرة، تقريراً عن حالة تنفيذ تلك التوصيات.
    In 2000, apart from UNDCP, no other agency member of the Subcommittee had gathered information on the status of implementation of the Interim Action Plan at the country level. UN وفي عام 2000، لم تقم أي من الوكالات الأعضاء في اللجنة الفرعية، فيما خلا البرنامج، بجمع معلومات عن حالة تنفيذ خطة العمل المؤقتة على المستوى القطري.
    To that end, the Commission requested the Sub-Commission to submit to it a report on the status of implementation of the Programme of Action. UN وتحقيقاً لذلك، طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى اللجنة الفرعية أن تقدم إليها تقريراً عن حالة تنفيذ برنامج العمل.
    Reports to the Security Council on the status of implementation of the mandate UN تقارير مقدمة إلى مجلس الأمن عن حالة تنفيذ ولاية البعثة
    To that end, the Commission requested the Sub-Commission to submit to it a report on the status of implementation of the Programme of Action. UN وتحقيقا لذلك، طلبت لجنة حقوق اﻹنسان إلى اللجنة الفرعية أن تقدم إليها كل سنتين تقريرا عن حالة تنفيذ برنامج العمل.
    A separate document on the status of implementation of those recommendations was submitted to the Governing Council at its twentieth session. UN وقد قدمت وثيقة مستقلة عن حالة تنفيذ هذه التوصيات إلى مجلس اﻹدارة في دورته العشرين.
    No information on the status of implementation was received for 19 per cent of the accepted recommendations. UN ولم ترد أي معلومات بشأن حالة تنفيذ 19 في المائة من التوصيات المقبولة.
    No information on the status of implementation was received for 24 per cent of the accepted recommendations. UN ولم ترد أي معلومات بشأن حالة تنفيذ 24 في المائة من التوصيات المقبولة.
    Subsequently, a report should be prepared on the status of implementation, to be submitted to the Conference. UN وينبغي، عقب ذلك، إعداد تقرير عن حالة التنفيذ لتقديمه إلى المؤتمر.
    Of particular interest to the Special Rapporteur was item 7 of the agenda in reference to the discussion on the status of implementation of the Basic Principles. UN وكان البند ٧ من جدول أعمال الدورة ذا أهمية خاصة للمقرر الخاص فيما يتصل بالمناقشة المتعلقة بحالة تنفيذ المبادئ اﻷساسية.
    In the past, the Board's report included an annex containing the Board's comments on the status of implementation of its previous recommendations. UN ففي السابق، شمل تقرير المجلس مرفقا يتضمن تعليقات المجلس على حالة تنفيذ توصياته السابقة.
    Capacity of the 1540 Committee to gather information on the status of implementation UN قدرة لجنة القرار 1540 على جمع المعلومات بشأن حالة التنفيذ
    In particular, the Committee finds annex III on the status of implementation of the recommendations of the Special Committee on Peacekeeping Operations and the Panel on United Nations Peace Operations well-presented and useful. UN وعلى وجه الخصوص، ترى اللجنة أن المرفق الثالث المتعلق بحالة تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام والفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام معروضا بشكل جيد ومفيدا.
    The present report is submitted in compliance with those requests and provides information on the payment plan submitted earlier by Sao Tome and Principe and on the status of implementation of that plan as at 31 December 2013. UN وهذا التقرير مقدّم استجابة للطلبين المذكورين، وهو يتضمن معلومات عن خطة التسديد التي قدّمتها في وقت سابق سان تومي وبرينسيــبي وعن حالة تنفيذ هذه الخطة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Information on the status of implementation of adaptation measures for climate change within the context of wider efforts aimed at strengthening vulnerability assessments and monitoring was presented. UN وطُرحت معلومات عن وضع تنفيذ تدابير التكيف مع تغير المناخ في إطار الجهود الأوسع التي تهدف إلى تعزيز تقديرات التعرض للمخاطر ورصدها.
    She would also welcome information on the status of implementation of the recommendations of OIOS. UN كذلك رحبت بالحصول على معلومات بشأن مركز تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Parliamentary documentation: a report on the status of implementation of the 1993 System of National Accounts in North Africa UN وثائق الهيئات التداولية: تقرير عن حالة تطبيق نظام الحسابات القومية لعام 1993 في شمال أفريقيا
    The Committee also notes that the table on the status of implementation for the period ended 31 December 20039 does not reconcile actual recommendations made by the Board -- or more specifically, the exact number of benchmark recommendations -- with those listed in the three implementation categories referred to above. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن الجدول المتعلق بحالة التنفيذ للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003(9) لا يقارن التوصيات الفعلية التي قدمها المجلس، أو بشكل أدق عدد التوصيات المرجعية بالتحديد، بتلك الوارد ذكرها في فئات التنفيذ الثلاث المشار إليها أعلاه.
    The Group looks forward to regular briefings by the Secretariat on the status of implementation of PCOR. UN وأشار إلى أن المجموعة تتطلع إلى قيام الأمانة بعقد جلسات إعلامية منتظمة بشأن وضع تنفيذ البرنامج.
    The presentation of a report by the Secretary-General on the status of implementation would be useful. UN وتقديم الأمين العام لتقرير عن مركز تنفيذ القرارات سيكون أمرا مفيدا.
    The regional commissions, in collaboration with other United Nations entities, have organized regional anniversary events on the status of implementation of the Convention in the regions. UN ونظمت اللجان الإقليمية بالتعاون مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة، أحداثا إقليمية للاحتفال بالذكرى السنوية تناولت حالة تنفيذ الاتفاقية في مناطقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more