"on the table" - Translation from English to Arabic

    • على الطاولة
        
    • على المنضدة
        
    • على المائدة
        
    • مطروحة
        
    • على المنضدةِ
        
    • على الطاوله
        
    • المطروحة
        
    • على طاولة البحث
        
    • على بساط البحث
        
    • مطروحا
        
    • مطروحاً
        
    • على طاولة المفاوضات
        
    • على مائدة المفاوضات
        
    • علي الطاولة
        
    • مطروح
        
    When I say I want my dinner on the table, Open Subtitles عندما أقول أنّي أريد عشائي أن يكون على الطاولة
    Then you should know there's a settlement on the table. Open Subtitles اذا يجب ان تعرف ان هناك تسوية على الطاولة
    Then you should know there's a settlement on the table. Open Subtitles اذا يجب ان تعرف ان هناك تسوية على الطاولة
    That thing you so carelessly threw on the table. Open Subtitles ذلك الشيء الذي رميته بشكل مهمل على المنضدة.
    You know, that option is actually on the table. Open Subtitles أتعلمين ، هذا الخيار موجود بالفعل على المائدة
    I'm telling you that option is not on the table. Open Subtitles أنا أخبرك أن هذا الخيار ليس مطروحا على الطاولة
    Is if that's you on the table, and you're the clone. Open Subtitles لو أن الجثة التي على الطاولة هي الأصلية وانتي المستنسخة
    I was supervising. Oh! It's supposed to go on the table. Open Subtitles لقد كُنت أشرف كان من المفترض أن تذهب على الطاولة
    If you need anything, i left my card on the table. Open Subtitles إذا كنت بحاجة إلى أي شيء، تركت بطاقتي على الطاولة.
    Please leave your keys, badge and gun on the table. Open Subtitles ‎أرجوك اترك مفاتيحك، و شارتك و سلاحك على الطاولة‏
    Last one. Your new keys are on the table. Open Subtitles هذا هو القفل الآخير، مفاتيحُكِ الجديدة على الطاولة
    Speaking of activity, who's purse is that on the table behind you? Open Subtitles بالحديث عن النشاط من محفظته تلك التي على الطاولة خلفك ؟
    What if he takes a shit on the table or something? Open Subtitles ماذا إن تغوط على الطاولة أو شيء من هذا القبيل
    Immunity is on the table in exchange for a name. Open Subtitles الحصانة معروضة على الطاولة .في مقابل الحصول على إسم
    Infinite possibilities put the patient on the table in front of you. Open Subtitles الإحتمالات لا حصر لها عندما يكون المريض ممدد أمامك على الطاولة
    And then I left 150 grand on the table. Open Subtitles وبعد ذلك تَركتُ 150 الف دولار على المنضدة
    Hey, breakfast is on the table. Have a seat. Open Subtitles مرحباً , الإفطار على المائدة , تفضل بالجلوس
    She reiterated that all other proposals remained on the table. UN وأكدت مجددا أن سائر المقترحات الأخرى ما زالت مطروحة.
    It must have been some proposal you put on the table. Open Subtitles هو لا بدّ وأن كَانَ بَعْض الإقتراحِ وَضعتَ على المنضدةِ.
    And after all that planning, the blood-stained whiskey bottle on the table they didn't clear that up? Open Subtitles وبعد كل هذا التخطيط، الدم الباقع على زجاجة الكحول الموجودة على الطاوله. لم يقوموا بتنظيفها؟
    Indeed, the proposals now on the table of the General Assembly are all compatible in that sense. UN وبالفعل، فإن الاقتراحات المطروحة الآن على بساط البحث أمام الجمعية العامة تتوافق جميعا بهذا المعنى.
    One of the main concerns from the General Fono was how to ensure that the draft treaty remained on the table. UN ومن بين الشواغل الرئيسية التي أعرب عنها مجلس الفونو العام كيفية ضمان بقاء مشروع المعاهدة على طاولة البحث.
    A number of proposals on agenda item 1 are still on the table of the Conference and deserve further consideration. UN ولا يزال عدد من المقترحات المتعلقة بالبند ١ من جدول اﻷعمال مطروحا على المؤتمر ويستدعي مزيدا من النظر.
    This text remains on the table for consideration at AWG-LCA 13. UN ويبقى هذا النص مطروحاً للنظر فيه في الدورة الثالثة عشرة لفريق العمل التعاوني.
    With the support and active encouragement of the international community, this process must be put back on the table. UN وينبغي أن تطــرح هذه العملية مرة أخـــرى على طاولة المفاوضات بدعم المجتمع الدولي وتشجيعه النشط.
    But if we are ever to move from the stage of generalized discussion to concrete negotiations, it is necessary to put some quite specific and comprehensive proposals on the table. UN ولكن إذا أردنا أن ننتقل من مرحلة المناقشة العامة الى مرحلة المفاوضات الفعلية، فيلزم طــرح عــدد مــن المقترحات المحددة والشاملة على مائدة المفاوضات.
    So you were going to get me to keep putting my money on the table, supposedly drawing the whale in deeper, hmm? Open Subtitles لذا، كنت ستجعلني بوضع نقودي علي الطاولة من المفترض أن أجعل العميل ينغمس في الأمر
    now that everything's out on the table, why'd you do it? Open Subtitles والآن كل شيء مطروح على المائدة , لماذا فعلتها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more