"on the throne" - Translation from English to Arabic

    • على العرش
        
    • على عرش
        
    • على عرشه
        
    • إلى العرش
        
    • على العرشِ
        
    • على الكُرسي الملكي
        
    • على عرشِ
        
    • علي العرش
        
    And how ironic that he now sits on the throne while I'm a thorn in everyone's side. Open Subtitles ويا لسخرية القدر في كونه الآن متربّعًا على العرش بينما أن بمثابة الشوكة بحلق الجميع.
    I can't believe I put that idiot on the throne. Open Subtitles أنا لا اصدق بأنني وضعت ذلك الأبله على العرش
    Well, it is to me, but my fond childhood memories won't keep Cersei on the throne. Open Subtitles حسنا، هو بالنسبة لي، ولكن بلدي ذكريات الطفولة مولعا لن تبقي سيرسي على العرش.
    there is no war because there is no-one to put on the throne instead of you. Open Subtitles ‫لن تنشب حرباً لأنه لا يوجد شخص آخر ‫ليأخذ مكانك على العرش
    My aunt will not stop until they have a York on the throne. Open Subtitles ‫لن تتوقف عمتي ‫حتى تضع يوركياً على العرش
    ♪ And there's an old man sitting on the throne that's saying ♪ Open Subtitles ♪ وليس هناك رجل عجوز يجلس على العرش الذي يقول ♪
    ♪ And there's an old man sitting on the throne that's saying ♪ Open Subtitles ♪ وليس هناك رجل عجوز يجلس على العرش الذي يقول ♪
    ♪ And there's an old man sitting on the throne that's saying ♪ Open Subtitles ♪ وليس هناك رجل عجوز يجلس على العرش الذي يقول ♪
    That group is hell-bent on destroying the monarchy, but the Guises have done quite well for themselves with the Valois on the throne. Open Subtitles جماعة جهنم هذي عازمة على تدمير العائلة الحاكمه لكن عائلة جيسس نفعوا انفسهم مع وجود آل فالوا على العرش
    You'd kill everyone in this room to get me on the throne. Open Subtitles بإماكنك قتل كل من في هذه الغرفة لتجعليني على العرش.
    You'll never sit on the throne. My grandfather stopped you then and I'll stop you now. Open Subtitles لن تجلس أبدا على العرش جدي أوقفك حينها و سأوقفك أنا الآن
    Well, perhaps it shows how secure the King is on the throne. Open Subtitles حسناً، ربما يظهر ذلك مدى اطمئنان الملك على العرش.
    Your ambition will be the death of the boys and when they're all gone, you'll put me on the throne. Open Subtitles طموحك سيودي بحياة الفتية وحين يرحلوا، ستضعيني على العرش.
    I heard it was hard getting gadhafi on the throne, but you should've seen us trying to get him off. Open Subtitles سمعت انه كان من الصعب على القذافي الحصول على العرش ولكن كان ينبغي ان ترانا نحاول ايقافه ماذا عنك؟
    Instead, he agrees to kill our Catholic Queen to allow a German Protestant to take her place on the throne. Open Subtitles للسماح لبروتستانية ألمانية لتأخذ مكانها على العرش.
    How could he in all conscience, place a murderer on the throne. Open Subtitles كيف يمكن أن يفعل بكل ضمير, يضع القاتل على العرش.
    And I would give everything, everything I have or ever will have, including my life, to see a Stuart back on the throne. Open Subtitles وسأهب كل شيء كل شيء بحوزتي أو سأحوز، من ضمنها حياتي لرؤية فرد من عائلة ستيورات على العرش
    A war, sir, to ensure that a Protestant sits on the throne of Spain. Open Subtitles حرب يا سيدي، تضمن جلوس محتج على عرش إسبانية
    I had to do something to amuse myself while this one sat on the throne for hours dealing with his irritable bowel syndrome. Open Subtitles كان يجب ان اعمل شيئاً لابهر نفسي عندما جلس هو على عرشه لعدة ساعات معانياً لأوجاع الامعاء المتلازمة
    You belong on the throne. Open Subtitles أنت تنتمي إلى العرش
    And the low birth body of yours which once sat on the throne, will be floating somewhere on the riverside. Open Subtitles وجسدُك الوضيع الذي جلس على الكُرسي الملكي سيطفو يوماً في مكانً ما على ضِفاف البحر
    Goth, Master of Stygian Arts, has returned from exile in the Dark Nether World to take my rightful place on the throne of humanity. Open Subtitles القوطي، سيد فنونِ Stygian، عادَ من المنفى في العالمِ الأسفلِ المُظلمِ لأَخْذ مكانِي الشرعيِ على عرشِ الإنسانيةِ.
    A nobleman placed on the throne by the Romans. Open Subtitles رجلاً نبيلاً وضع علي العرش من قبل الرومانيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more