"on the west" - Translation from English to Arabic

    • ومن الغرب
        
    • غرب الحافة
        
    • غرباً
        
    • الغربى
        
    • بالضفة الغربية
        
    • في وست
        
    • في الساحل الغربي
        
    • من الغرب
        
    It is bounded on the north and north-west by Burkina Faso, on the west by Côte d'Ivoire, and on the east by Togo, and on the south by the Atlantic Ocean. UN وتحدها من الشمال وشمال الغرب بوركينا فاصو، ومن الغرب كوت ديفوار، ومن الشرق توغو، ومن الجنوب المحيط الأطلسي.
    It is bounded on the north and northeast by the Republic of Guinea, on the west by the Atlantic Ocean and on the east by the Republic of Liberia. UN ويحدها من الشمال والشمال الشرقي جمهورية غينيا، ومن الغرب المحيط الأطلسي، ومن الشرق جمهورية ليبيريا.
    'It is a landlocked country, bordered on the north by the Soviet Union,'and on the east by Pakistan, and on the west by Iran.' Open Subtitles إنها دولة غير ساحلية، يحدها من الشمال الاتحاد السوفيتي ومن الشرق باكستان، ومن الغرب إيران
    The land donated by Virginia was given back in 1845 and the District now covers 179.2 km2 located on the west central edge of Maryland, along the eastern bank of the Potomac River. UN وردت اﻷرض التي تبرعت بها فيرجينيا ثانية في عام ٥٤٨١ وتغطي المقاطعة اﻵن ٢,٩٧١ كم٢ غرب الحافة الوسطى لميريلند على طول الضفة الشرقية لنهر بوتوماك.
    It is bounded on the north by Rwanda, on the west by the Democratic Republic of the Congo and on the south and east by Tanzania. UN وتحده رواندا شمالاً وجمهورية الكونغو الديمقراطية غرباً وتنزانيا جنوباً وشرقاً.
    ATM cam and unsecured surveillance cam on the west Coast. Open Subtitles و كاميرات مراقبة الصراف الألى و غيرها بالساحل الغربى
    It is bounded on the north by Peru, on the east by the Plurinational State of Bolivia and Argentina, on the south by the South Pole and on the west by the Pacific Ocean. UN وتحدها من الشمال بيرو، ومن الشرق دولة بوليفيا المتعددة القوميات والأرجنتين، ومن الجنوب القطب الجنوبي ومن الغرب المحيط الهادي.
    Lebanon is situated on the southeastern coast of the Mediterranean Sea. It is bordered on the north and east by the Syrian Arab Republic; on the west by the Mediterranean sea; on the south by occupied Palestine. UN يقع لبنان على الساحل الجنوبي الشرقي للبحر الأبيض المتوسط ويحده من الشمال والشرق الجمهورية العربية السورية؛ ومن الغرب البحر الأبيض المتوسط؛ ومن الجنوب فلسطين المحتلة.
    4. The Sultanate of Oman is bordered on the south west by the Republic of Yemen, on the west by Saudi Arabia and on the north by United Arab Emirates. UN 4- ويتاخم حدود سلطنة عُمان من الجنوب الغربي جمهورية اليمن ومن الغرب المملكة العربية السعودية ومن الشمال دولة الإمارات العربية المتحدة.
    3. The Syrian Arab Republic is situated on the eastern coast of the Mediterranean and borders Turkey on the north, Iraq on the east, Jordan and Palestine on the south, and Lebanon and the Mediterranean on the west. UN 3- تقع الجمهورية العربية السورية على الشاطئ الشرقي للبحر الأبيض المتوسط ويحدها من الشمال تركيا ومن الشرق العراق ومن الجنوب الأردن وفلسطين ومن الغرب لبنان والبحر الأبيض المتوسط.
    The Headquarters site is bounded on the south by 42nd Street, on the north by 48th Street, on the west by what was formerly a part of First Avenue and is known now as United Nations Plaza, and on the east by the East River and the Franklin D. Roosevelt Drive. UN وهذا المقر يحده من الجنوب الشارع ٤٢، ومن الشمال الشارع ٤٨، ومن الغرب جزء من الجادة اﻷولى يدعى اﻵن " ميدان اﻷمم المتحدة " ، ومن الشرق " إيست ريفر " وطريق فرانكلين د. روزفلت.
    She is bounded on the east by the Lao PDR, on the east and southeast by Thailand, on the south by the Andaman Sea, on the west and northwest by India and Bangladesh, on the southwest by the Bay of Bengal, and on the north and northeast by People's Republic of China, respectively. UN وتحدها من الشرق جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، ومن الشرق والجنوب الشرقي تايلند، ومن الجنوب بحر أندمان، ومن الغرب والشمال الغربي الهند وبنغلاديش، ومن الجنوب الغربي خليج البنغال، ومن الشمال والشمال الشرقي جمهورية الصين الشعبية.
    The country is situated in the Asian continent, in the eastern part of the Arabian Peninsula, between latitudes 22º and 26.5º north and longitudes 51º and 56.5º east of Greenwich. It is bounded on the north by the Arabian Gulf, on the west by State of Qatar and the Kingdom of Saudi Arabia, on the south by the Sultanate of Oman and the Kingdom of Saudi Arabia and on the east by the Gulf of Oman. UN تشغل الدولة الواقعة في قارة آسيا على الجزء الشرقي من شبه الجزيرة العربية المنطقة بين خطي عرض 22 و 26.5 درجة شمالا وخطي طول 51 و 56.5 شرق خط غرينتش، ويحدها من الشمال الخليج العربي ومن الغرب دولة قطر والمملكة العربية السعودية ومن الجنوب سلطنة عمان والمملكة العربية السعودية ومن الشرق خليج عمان.
    10. The Republic of Yemen lies in the southern part of the Arabian Peninsula. It is bounded on the north by the Kingdom of Saudi Arabia, on the south by the Arabian Sea and the Gulf of Aden, on the east by the Sultanate of Oman, and on the west by the Red Sea. UN 10- تقع الجمهورية اليمنية في جنوب شبه الجزيرة العربي، ويحدها من الشمال المملكة العربية السعودية ومن الجنوب البحر العربي وخليج عدن ومن الشرق سلطنة عمان ومن الغرب البحر الأحمر.
    United Nations Headquarters occupies an 18-acre tract of land on Manhattan Island. The site is bounded on the south by 42nd Street, on the north by 48th Street, on the west by what was formerly a part of First Avenue and is known now as United Nations Plaza, and on the east by the East River and Franklin D. Roosevelt Drive. UN يحتل مقر اﻷمم المتحدة قطعة أرض في جزيرة مانهاتن تربو مساحتهــا علــى ٠٠٠ ٢٨ متر مربع، في موقـع يحده من الجنوب الشارع* ٤٢، ومن الشمال الشارع ٤٨، ومن الغرب جزء من الجادة** اﻷولى يدعى اﻵن " ميــدان اﻷمم المتحدة " ، ومن الشرق " إيست ريفر " وطريق فرانكلين د.
    United Nations Headquarters occupies an 18-acre tract of land on Manhattan Island. The site is bounded on the south by 42nd Street, on the north by 48th Street, on the west by what was formerly a part of First Avenue and is known now as United Nations Plaza, and on the east by the East River and Franklin D. Roosevelt Drive. UN يحتل مقر اﻷمم المتحدة قطعة أرض في جزيرة مانهاتن تربو مساحتها على ٠٠٠ ٢٨ متر مربع، في موقع يحده من الجنوب الشارع* ٤٢، ومن الشمال الشارع ٤٨، ومن الغرب جزء من الجادة** اﻷولى يدعى اﻵن " ميـدان اﻷمــم المتحــدة " ، ومن الشرق " إيست ريفر " وطريق فرانكلين د. روزفلت.
    The United Nations Headquarters occupies an 18-acre tract of land on Manhattan Island. The site is bounded on the south by 42nd Street, on the north by 48th Street, on the west by what was formerly a part of First Avenue and is known now as United Nations Plaza, and on the east by the East River and Franklin D. Roosevelt Drive. UN يحتل مقر اﻷمم المتحدة قطعة أرض في جزيرة مانهاتن تربو مساحتها على ٠٠٠ ٢٨ متر مربع، في موقع يحده من الجنوب الشارع* ٤٢، ومن الشمال الشارع ٤٨، ومن الغرب جزء من الجادة** اﻷولى يدعى اﻵن " ميـدان اﻷمــم المتحــدة " ، ومن الشرق " إيست ريفر " وطريق فرانكلين د. روزفلت.
    United Nations Headquarters occupies an 18-acre tract of land on Manhattan Island. The site is bounded on the south by 42nd Street, on the north by 48th Street, on the west by what was formerly a part of First Avenue and is known now as United Nations Plaza, and on the east by the East River and Franklin D. Roosevelt Drive. UN يحتل مقر اﻷمم المتحدة قطعة أرض في جزيرة مانهاتن تربو مساحتها على ٠٠٠ ٢٨ متر مربع، في موقع يحده من الجنوب الشارع* ٤٢، ومن الشمال الشارع ٤٨، ومن الغرب جزء من الجادة** اﻷولى يدعى اﻵن " ميـدان اﻷمــم المتحــدة " ، ومن الشرق " إيست ريفر " وطريق فرانكلين د. روزفلت.
    The land donated by Virginia was given back in 1845 and the District now covers 179.2 km2 located on the west central edge of Maryland, along the eastern bank of the Potomac River. UN وردت الأرض التي تبرعت بها فيرجينيا ثانية في عام 1845 وتغطي المقاطعة الآن 179.2 كم2 غرب الحافة الوسطى لميريلاند على طول الضفة الشرقية لنهر بوتوماك.
    2. The country is bounded on the north-west by Western Sahara, on the north by Algeria, on the east by Mali, on the south by Mali and Senegal and on the west by the Atlantic Ocean. UN 2- وتحد جمهورية موريتانيا الإسلامية الصحراء الغربية في الشمال الغربي، والجزائر شمالاً، ومالي شرقاً، ومالي والسنغال جنوباً، والمحيط الأطلسي غرباً.
    We've activated every agent with REACT training on the west Coast. Open Subtitles لقد أيقظنا كل عميل فى الفرقة على الساحل الغربى
    In that connection, his delegation emphasized the need for the full implementation of the Interim Agreement on the west Bank and Gaza Strip and of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements. UN ويؤكد وفده على ضرورة تنفيذ الترتيب المؤقت الخاص بالضفة الغربية وقطاع غزة، وإعلان مبادئ الترتيبات المؤقتة للحكم الذاتي.
    We have to find a spot on the west Side. Open Subtitles يجب أن نجد مكانا في وست سايد جرب العنوان 309 وست ‎.
    Well, if you have to go to school on the west Coast... Open Subtitles لا بأس,إن كان عليك أن تذهب إالى المدرسه في الساحل الغربي
    Liberia is bounded on the north by Guinea, the south by the Atlantic Ocean, to the east by Cote d'Ivoire and on the west by Sierra Leone. UN وليبريا تحدها غينيا من الشمال، ويحدها المحيط الأطلسي من الجنوب، وكوت ديفوار من الشرق وسيراليون من الغرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more