"on the work of the office" - Translation from English to Arabic

    • المتعلقة بأعمال
        
    • عن أعمال المكتب
        
    • على عمل المكتب
        
    • عن أعمال مكتب
        
    • المتعلق بأعمال مكتب
        
    • بشأن عمل المكتب
        
    • عن عمل المكتب
        
    • على عمل مكتب
        
    • على جوانب عمل المكتب
        
    • على أعمال مكتب
        
    • بشأن أعمال المفوضية
        
    • عن أعمال المفوضية
        
    Recalling its previous annual resolutions on the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees since its establishment by the General Assembly, UN وإذ تشير إلى قراراتها السنوية السابقة المتعلقة بأعمال مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين منذ أن أنشأتها الجمعية العامة،
    Recalling its previous annual resolutions on the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees since its establishment by the General Assembly, UN وإذ تشير إلى قراراتها السنوية السابقة المتعلقة بأعمال مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين منذ أن أنشأتها الجمعية العامة،
    (l) To report annually to the General Assembly on the work of the Office in connection with the areas mentioned in the present paragraph; UN (ل) أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا سنويا عن أعمال المكتب بشأن المجالات المذكورة في هذه الفقرة؛
    The purpose of the review was to ascertain the extent to which reliance could be placed on the work of the Office of Internal Oversight Services. UN وكان الهدف من الاستعراض معرفة إلى أي حد يمكن التعويل على عمل المكتب.
    In addition, the resolution requests preparation of a report on its implementation in operational funds and programmes of the Organization as well as an annual report on the work of the Office to the General Assembly. UN وباﻹضافة الى ذلك، فإن القرار يطلب إعداد تقرير عن تنفيذه فيما يتعلق باﻷموال والبرامج التشغيلية للمنظمة، فضلا عن تقرير سنوي عن أعمال مكتب المراقبة الداخلية ليقدم الى الجمعية العامة.
    62. The report on the work of the Office of the Prosecutor above highlights close cooperation with regard to the arrest of fugitives, the preparation of referrals to national jurisdictions and assistance to national prosecuting authorities. UN 62 - ويلقي التقرير المتعلق بأعمال مكتب المدعي العام الوارد ذكره أعلاه، الضوء على التعاون الوثيق في القبض على الهاربين، وإعداد الإحالات إلى الهيئات القضائية الوطنية، وتقديم المساعدة إلى سلطات الادعاء الوطنية.
    The recent report of the Executive Director of UNODC on the work of the Office was most welcome. UN كما أن التقرير الأخير للمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن عمل المكتب كان موضع ترحيب بالغ.
    Lastly, Council members indicated that they looked forward to examining the first report on the work of the Office with great interest as soon as it became available. UN وأخيرا، أشار أعضاء المجلس إلى أنهم يتطلعون إلى دراسة أول تقرير عن عمل المكتب باهتمام كبير بمجرد توافره.
    In addition, the Board reviewed the internal audit coverage of the operations of the International Criminal Tribunal for Rwanda to assess the extent to which reliance could be placed on the work of the Office of Internal Oversight Services. UN إضافة إلى ذلك استعرض المجلس مدى تغطية المراجعة الداخلية للحسابات عمليات المحكمة الجنائية الدولية لرواندا من أجل تقييم مدى إمكانية الاعتماد على عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Recalling its previous annual resolutions on the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees since its establishment by the General Assembly, UN وإذ تشير إلى قراراتها السنوية السابقة المتعلقة بأعمال مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين منذ أن أنشأتها الجمعية العامة،
    Recalling its previous annual resolutions on the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees since its establishment by the General Assembly, UN وإذ تشير إلى قراراتها السنوية السابقة المتعلقة بأعمال مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين منذ أن أنشأتها الجمعية العامة،
    Recalling its previous annual resolutions on the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees since its establishment by the General Assembly, UN وإذ تشير إلى قراراتها السنوية السابقة المتعلقة بأعمال مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين منذ أن أنشأتها الجمعية العامة،
    Recalling its previous annual resolutions on the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees since its establishment by the General Assembly, UN وإذ تشير إلى قراراتها السنوية السابقة المتعلقة بأعمال مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين منذ أن أنشأتها الجمعية العامة،
    Recalling its previous annual resolutions on the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees since its establishment by the General Assembly, UN وإذ تشير إلى قراراتها السنوية السابقة المتعلقة بأعمال مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين منذ أن أنشأتها الجمعية العامة،
    " (j) To report annually to the General Assembly on the work of the Office in connection with the areas mentioned in the present paragraph; UN " (ي) أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا سنويا عن أعمال المكتب بشأن المجالات المذكورة في هذه الفقرة؛
    (l) To report annually to the General Assembly on the work of the Office in connection with the areas mentioned in the present paragraph; UN (ل) أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا سنويا عن أعمال المكتب بشأن المجالات المذكورة في هذه الفقرة؛
    In the absence of the redeployment, the lack of application of comprehensive and consolidated lessons learned from the recent planning and start-up initiatives may have a negative impact on the work of the Office. UN وفي حال عدم نقل الوظيفة المذكورة، فإن عدم تطبيق الدروس المستفادة الشاملة والموحدة المستقاة من مبادرات التخطيط وبدء التنفيذ التي اتخذت مؤخرا يمكن أن يكون له أثر سلبي على عمل المكتب.
    In addition, the Board reviewed the internal audit coverage of the operations of OIOS to assess the extent to which reliance could be placed on the work of the Office. UN وبالإضافة إلى ذلك، استعرض المجلس مجالات المراجعة الداخلية للحسابات التي تشملها عمليات المكتب بغية تقييم مدى إمكانية الاعتماد على عمل المكتب.
    (vii) Conduct of workshops and events to disseminate information on the work of the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict; UN ' 7` تنظيم حلقات عمل ومناسبات لنشر المعلومات عن أعمال مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع؛
    48. The report on the work of the Office of the Prosecutor above highlights close cooperation with regard to the arrest of fugitives, preparation of referrals to national jurisdictions and assistance to national prosecuting authorities. UN 48 - ويلقي التقرير المتعلق بأعمال مكتب المدعي العام الوارد ذكره أعلاه الضوء على التعاون الوثيق في القبض على الهاربين، وإعداد الإحالات إلى الهيئات القضائية الوطنية، وتقديم المساعدة إلى هيئات الادعاء الوطنية.
    On behalf of the ad hoc expert group, the representative of the Office for Outer Space Affairs made a presentation to the members of the Executive Secretariat on the work of the Office and on the entity proposed to be established as a programme of the Office. UN وقدّم ممثّل مكتب شؤون الفضاء الخارجي، نيابة عن فريق الخبراء المخصّص، عرضا لأعضاء الأمانة التنفيذية بشأن عمل المكتب وبشأن الهيئة المقترح إنشاؤها على شكل برنامج تابع للمكتب.
    The Head of the United Nations Project Office on Governance spoke on the work of the Office and its achievements. UN وتحدث رئيس مكتب مشروع الأمم المتحدة لشؤون الحوكمة عن عمل المكتب وإنجازاته.
    In planning its audit, the Board reviewed the coverage of the internal audit conducted on the operations of UNITAR so as to avoid duplication of effort and to assess the extent to which reliance could be placed on the work of the Office of Internal Oversight Services. UN استعرض المجلس، في سياق تخطيطه لمراجعة الحسابات، نطاق المراجعة الداخلية لحسابات عمليات المعهد بحيث يتجنب ازدواجية الجهود ويقيم مدى إمكانية التعويل على عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The Board concluded that the internal audit service was generally satisfactory and the present report recognizes those areas where the Board relied on the work of the Office of Internal Oversight Services. UN وخلص المجلس إلى أن خدمة المراجعة الداخلية للحسابات مرضية بصورة عامة، ويقر التقرير الحالي بالمجالات التي اعتمد فيها المجلس على أعمال مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Recalling its previous annual resolutions on the work of the Office of the High Commissioner since its establishment by the General Assembly, UN وإذ تشير إلى قراراتها السنوية السابقة بشأن أعمال المفوضية منذ أن أنشأتها الجمعية العامة،
    _: Report on the work of the Office of the High Commissioner in Uganda UN : تقرير عن أعمال المفوضية السامية لحقوق الإنسان في أوغندا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more