"on the working methods of" - Translation from English to Arabic

    • بشأن أساليب عمل
        
    • عن أساليب عمل
        
    • المتعلقة بأساليب عمل
        
    • حول أساليب عمل
        
    • بشأن طرائق عمل
        
    • المتعلقة بطرائق عمل
        
    • على أساليب عمل
        
    • المتعلق بطرائق عمل
        
    • حول طرائق عمل
        
    • في أساليب عمل
        
    • عن طرق عمل
        
    • بشأن طرق عمل
        
    • المتعلق بأساليب عمل
        
    • عن طرائق عمل
        
    • في طرائق عمل
        
    Perspectives on the working methods of the Security Council UN تبادل وجهات النظر بشأن أساليب عمل مجلس الأمن
    Secondly, there are opposing views on the working methods of the Conference on Disarmament. UN ثانيا، هناك آراء متضاربة بشأن أساليب عمل مؤتمر نزع السلاح.
    A statement was made by the Chair on the working methods of the Committee. UN وأدلت الرئيسة ببيان عن أساليب عمل اللجنة.
    Noting the adoption of the revised working papers on the working methods of the Special Committee, UN وإذ تلاحظ اعتماد ورقات العمل المنقحة المتعلقة بأساليب عمل اللجنة الخاصة،
    The meeting will begin with a discussion on the working methods of the Committee, to be followed by the opening of the general debate. UN وتستهل الجلسة بمناقشة حول أساليب عمل اللجنة يعقبها افتتاح المناقشة العامة.
    We welcome the open debate that took place under the Belgian presidency of the Security Council in August on the working methods of the Security Council. UN إننا نرحب بالمناقشة المفتوحة التي جرت بشأن طرائق عمل مجلس الأمن في ظل الرئاسة البلجيكية له في آب/أغسطس.
    Taking note of the ongoing debate on the revised working papers on the working methods of the Special Committee, UN وإذ تحيط علما بالمناقشة الجارية بشأن ورقات العمل المنقحة المتعلقة بطرائق عمل اللجنة الخاصة،
    Annex III provides an update on the working methods of the Committee. UN ويتضمن المرفق الثالث معلومات مستكملة بشأن أساليب عمل اللجنة.
    We should continue the discussion on the working methods of the Council. UN وينبغي لنا مواصلة النقاش بشأن أساليب عمل المجلس.
    The proposals for the multi-year programme take into account ongoing discussions on the working methods of the Commission. UN وتأخذ مقترحات برنامج العمل المتعدد السنوات في الاعتبار المناقشات الجارية بشأن أساليب عمل اللجنة.
    Questionnaire on the working methods of the subsidiary bodies of the Commission on Narcotic Drugs UN استبيان بشأن أساليب عمل الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدّرات
    Questionnaire on the working methods of the subsidiary bodies of the Commission on Narcotic Drugs UN استبيان بشأن أساليب عمل الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات
    For that reason, we believe that it is particularly pressing to initiate a joint discussion in the General Assembly on the working methods of the Council. UN ولهذا السبب، فإننا نرى أن البدء في إجراء مناقشة مشتركة في الجمعية العامة بشأن أساليب عمل المجلس أمر ملحّ بصفة خاصة.
    The members of the Council also had a rich exchange of views on the working methods of the Security Council. UN وأجرى أعضاء المجلس أيضا تبادلا للآراء بصورة وافية عن أساليب عمل مجلس الأمن.
    The oversight was regrettable and reflected adversely on the working methods of the Committee. UN وأضافت أن هذا السهو أمر مؤسف ويعطي انطباعا سيئا عن أساليب عمل اللجنة.
    Noting the adoption of the revised working papers on the working methods of the Special Committee, UN وإذ تلاحظ اعتماد ورقات العمل المنقحة المتعلقة بأساليب عمل اللجنة الخاصة،
    The discussions on the working methods of the Commission should take this into account. UN فينبغي للمناقشات المتعلقة بأساليب عمل اللجنة أن تراعي هذا أيضا.
    The meeting will begin with a discussion on the working methods of the Committee, to be followed by the opening of the general debate. UN وتستهل الجلسة بمناقشة حول أساليب عمل اللجنة يعقبها افتتاح المناقشة العامة.
    In parallel, we will vigorously pursue the agenda of the group of five small countries on the working methods of the Council, where progress has been less than satisfactory. UN وبالتوازي مع ذلك، سنسعى جاهدين إلى تحقيق مقترحات مجموعة البلدان الخمس الصغيرة بشأن طرائق عمل المجلس حيث كان التقدم المحرز غير مُرض على الإطلاق.
    Taking note of the ongoing debate on the revised working papers on the working methods of the Special Committee, UN وإذ تحيط علما بالمناقشة الجارية بشأن ورقات العمل المنقحة المتعلقة بطرائق عمل اللجنة الخاصة،
    I simply wish to make a few comments on the working methods of the Council and on the way it discharges its responsibilities for the maintenance of peace and security. UN أود فقط أن أبدي بعض التعليقات على أساليب عمل المجلس وعلى طريقة اضطلاعه بمسؤولياته عن حفظ السلام والأمن.
    Recalling decision 2005/32 on the working methods of the Executive Board, UN إذ يشير إلى القرار 205/32 المتعلق بطرائق عمل المجلس التنفيذي،
    Note by the Secretariat transmitting observations by France on the working methods of UNCITRAL UN مذكّرة من الأمانة تحيل بها ملاحظات فرنسا حول طرائق عمل الأونسيترال
    U. Retreat on the working methods of the Committee 32 7 UN شين - معتكف للنظر في أساليب عمل اللجنة 32 8
    It had before it a revised version of the informal note by the Secretariat providing updated information on the working methods of other human rights treaty bodies. UN وكان معروضا عليها صيغة منقحة للمذكرة غير الرسمية المقدمة من اﻷمانة العامة توفر معلومات مستكملة عن طرق عمل الهيئات التعاهدية اﻷخرى المعنية بحقوق الانسان.
    11. In connection with this question, the Committee had before it an informal note by the Secretariat providing information on the working methods of other human rights treaty bodies. UN ١١ - كان معروضا على اللجنة بشأن هذه المسألة مذكرة غير رسمية من اﻷمانة العامة توفر معلومات بشأن طرق عمل الهيئات التعاهدية اﻷخرى لحقوق اﻹنسان.
    Adopted decision 2005/32 of 9 September 2005 on the working methods of the Executive Board; UN اتخذ القرار 2005/32 المؤرخ 9 أيلول/سبتمبر 2005 المتعلق بأساليب عمل المجلس التنفيذي؛
    The tenth preambular paragraph and operative paragraph 3 referred to the recent adoption of the revised working papers on the working methods of the Special Committee. UN فالفقرة العاشرة من الديباجة والفقرة الثالثة من المنطوق تشيران إلى القيام في الآونة الأخيرة باعتماد ورقات عمل منقحة عن طرائق عمل اللجنة الخاصة.
    (e) Welcomes the invitation of the Commission to the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of the United Nations Office on Drugs and Crime to further reflect on the working methods of the Commission and to present its recommendations on this issue at the next session of the Commission; UN (ﻫ) يرحّب بالدعوة التي وجهتها اللجنة إلى الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي لمواصلة التفكر في طرائق عمل اللجنة وتقديم توصياته إليها بشأن هذه المسألة في دورتها التالية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more