"on the wrong side of" - Translation from English to Arabic

    • على الجانب الخطأ من
        
    • على الجانب الخاطئ من
        
    • في الجانب الخاطئ من
        
    • في الجانب الخطأ من
        
    • على الجانب الخاطىء من
        
    • على الجانب الخاطيء من
        
    • على الجانب غير الملائم من
        
    • بالجانب الخاطئ
        
    • علي الجانب الخاطئ من
        
    • في الجانب الخاطيء
        
    • في الجهة الخاطئه
        
    • في الجهه الخاطئه
        
    Well, my good man, you seem to have found yourself on the wrong side of these bars. Open Subtitles حسنا، يا رجل جيد، يبدو أنك قد وجدت نفسك على الجانب الخطأ من هذه القضبان.
    I'm standing on the wrong side of this damn river. Open Subtitles أنا واقف على الجانب الخطأ من هذا النهر الملعون
    Somebody woke up on the wrong side of the carburetor this morning. Open Subtitles استيقظ أحدهم حتى على الجانب الخطأ من المكربن ? هذا الصباح.
    Holy mackerel, somebody woke up on the wrong side of the seabed. Argh. Argh. Open Subtitles يا الهي ,استيقظ احدهم على الجانب الخاطئ من سريره اليوم
    Does China really want to be on the wrong side of history? Open Subtitles هل الصين تريد ان تكون في الجانب الخاطئ من التاريخ؟
    'Cause you keep finding yourself on the wrong side of history. Open Subtitles لأنك دوماً ما تجد نفسك في الجانب الخطأ من التاريخ.
    You are on the wrong side of history, Reverend. Open Subtitles إنّكَ على الجانب الخطأ من التّاريخ أيّها الكاهن.
    They're on the wrong side of history, so screw'em. Open Subtitles إنهم على الجانب الخطأ من التاريخ، لذا سحقاً لهم.
    They will not long tolerate those who are on the wrong side of history. UN ولن تتحمل كثيراً من هم على الجانب الخطأ من التاريخ.
    Although globalization has facilitated the global spread of technology, large numbers of the world's youth are on the wrong side of the digital divide, and are unable to access this technology. UN ورغم أن العولمة قد يسرت انتشار التكنولوجيا على نطاق العالم، فإن أعدادا كبيرة من شباب العالم لا تزال على الجانب الخطأ من الفجوة الرقمية، وعاجزة عن الوصول إلى تلك التكنولوجيا.
    Because the people who paid the price were the wrong color or died on the wrong side of the freeway. Open Subtitles لأن الناس الذين دفعوا الثمن كان اللون خاطئ أو مات على الجانب الخطأ من الطريق السريع.
    Because you trapped me on the wrong side of your desk. Open Subtitles لأنك المحاصرين لي على الجانب الخطأ من مكتبك.
    'Cause you came up on the wrong side of the island. Open Subtitles سيكوس كنت خرجت على الجانب الخطأ من الجزيرة.
    You wake up on the wrong side of the litter box or something? Chill! Open Subtitles هل استيقظتِ على الجانب الخاطئ من علبة النوم أو شيء من هذا القبيل ؟
    I'd say we're both on the wrong side of Persia, ma'am. Open Subtitles سأقول فقط أننا على الجانب الخاطئ من بلاد فارس يا سيدتي
    He woke up on the wrong side of life. Open Subtitles استيقظ على الجانب الخاطئ من الحياة. يعنيأنهمستاءنوعاًما,أوغريبالأطوار
    You were on the wrong side of the plane when we got shot at. Open Subtitles لقد كنت في الجانب الخاطئ من الطائرة عندما تعرضنا لإطلاق النار
    He's on the wrong side of 30, and he is literally shaking in his boots right now. Open Subtitles إنه في الجانب الخطأ من ذوي ال30 عاماً وهو يرتجف حالياً
    You don't want to get caught on the wrong side of this. Open Subtitles لا تُريد أن تُمسك على الجانب الخاطىء من هذا
    Thereby putting herself on the wrong side of the law. Open Subtitles واضعةً نفسها بذلك على الجانب الخاطيء من القانون
    393. While it is no longer possible to claim ignorance, it is still all too easy to turn a blind eye to those who live on the wrong side of the divide. UN 393 - وفي حين لم يعد من الممكن ادعاء الجهل، فإنه لا يزال من السهل تماما تجاهل أولئك الذي يعيشون على الجانب غير الملائم من الفجوة.
    Yeah, because they never wanted to be on the wrong side of a corporate lawsuit. Open Subtitles أجل ، بسبب أنهم لا يرغبونَ بأن يكونوا بالجانب الخاطئ لشركة دعاوى قضائية.
    The boat's on the wrong side of the water. Open Subtitles القارب علي الجانب الخاطئ من المياه
    And you're on the wrong side of 80, sitting on a donut pillow. Open Subtitles وأنت في الجانب الخاطيء من الـ80 تجلس على وسادة من الكعك المُحلى
    One fight, is done in four to get the pole and then is put on the wrong side of the track. Open Subtitles وبعد ذلك يتم وضعك في الجهة الخاطئه من الحلبة.
    It's just, I was wondering if maybe we're on the wrong side of this thing. Open Subtitles انه فقط , كنت اتسائل ربما نحن فقط في الجهه الخاطئه من هذا الشئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more