"on torture and the special rapporteur" - Translation from English to Arabic

    • المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص
        
    It should be noted that the request of the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on the rights to freedom of peaceful assembly and of association are currently under review by the Government. UN وتجدر ملاحظة أن الحكومة السورية تعكف حالياً على النظر في طلب كل من المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات.
    It encouraged Ethiopia to facilitate the visits of the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, requested in 2005 and 2008 respectively. UN وشجعت إثيوبيا على تيسير زيارتي المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً اللتين كانتا قد طلبتا عامي 2005 و2008 على التوالي.
    36. On 25 January 2000, the Special Rapporteur sent a joint urgent appeal with the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on violence against women concerning the case of Nadhéra Mesbah. UN 36- في 25 كانون الثاني/يناير 2000، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة فيما يتعلق بحالة نادرة مصباح.
    Follow—up to the recommendations made by the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions subsequent to their visit to Colombia in 1994 UN متابعة التوصيات المقدمة من المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الاعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي إثر زيارتهما لكولومبيا عام ٤٩٩١
    In particular, Slovenia recalled the serious concerns expressed since 2004 by several special procedures, including those of the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, regarding the ill treatment of detainees at a detention centre housing asylum-seekers. UN وأشارت سلوفينيا بشكل خاص إلى المخاوف الخطيرة التي أعرب عنها منذ 2004 عدة إجراءات خاصة، منها المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، فيما يخص إساءة معاملة المحتجزين في مراكز الاحتجاز التي تؤوي ملتمسي اللجوء.
    7. AI noted that Uzbekistan had refused to allow the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on human rights defenders an official visit to the country, despite repeated requests. UN 7- لاحظت منظمة العفو الدولية أن أوزبكستان رفضت السماح للمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان بإجراء زيارة رسمية إلى البلد، رغم الطلبات المتكررة.
    The observer for Brazil stated that the experts, in diagnosing the problems of violence, might wish to make stronger connections with the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions. UN 77- وقال المراقب عن البرازيل إنه قد يرغب الخبراء، عند تشخيصهم لمشاكل العنف، إقامة صلات أوثق مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً.
    Submit its periodic reports in a timely manner to treaty bodies and extend invitations to the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on human rights defenders (Republic of Korea); 95.14. UN 95-13- تقديم تقاريرها الدورية إلى هيئات المعاهدات في الوقت المناسب وتوجيه دعوات إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان (جمهورية كوريا)؛
    115.65. Respond favorably to the requests for visit of the country and also facilitate the visits of the Special Rapporteur on migrants, Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on freedom of peaceful assembly and of association (Slovenia); UN 115-65- الاستجابة لطلبات زيارة البلد، وكذلك تيسير زيارات المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات (سلوفينيا)؛
    Follow-up to the recommendations made by the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions subsequent to their visit to Colombia in 1994 (E/CN.4/1995/111) UN متابعة التوصيات المقدمة من المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي عن الزيارة التي قاما بها إلى كولومبيا في عام 1994 (E/CN.4/1995/111)
    85. On 14 June 1999, the Special Rapporteur transmitted a joint urgent action with the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions concerning Zulikar Memet and Saydakhmet Memet, who were reportedly detained in Urumqi, the capital of Xinjiang Uighur Autonomous Region, in 1998 and February 1999, respectively. UN 85- وفي 14 حزيران/يونيه 1999، وجه المقرر الخاص نداء عاجلا في مبادرة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بلا محاكمة أو الإعدام التعسفي، فيما يتعلق بزوليكار ميميت وسيّد أحمد ميميت اللذين يُزعم أنهما احتُجزا في أورومكي، وهي عاصمة منطقـة كزينجيـان ويغور المستقلة ذاتيا، في عام 1998 وفي شباط/فبراير 1999، على التوالي.
    On 18 April 2000, the Special Rapporteur sent a joint urgent appeal with the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions with regard to the arrest between 8 and 10 April 2000 of David Goitia Benito, Franz Guzmán, Noel Guzmán, Wilfredo Plaza, Edwin Huanca and Bartolomé Flores, and the alleged torture to which they were subjected. UN 106- وفي 18 نيسان/أبريل 2000، وجه المقرر الخاص نداء عاجلاً في مبادرة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي فيما يتعلق بإيقاف دافيد غويتا بينيتو وفرانز غوزمان ونويل غوزمان وفيلفريدو بلازا وإدفين هوانكا وبرتولومي فلوريس في 8 و10 نيسان/أبريل 2000 وتعرضهم على ما يزعم للتعذيب.
    On 10 May 2000, the Special Rapporteur sent a joint urgent appeal with the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo, the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers concerning the arrest and the charges brought against Freddy Loseke Lisunbu La Yayenga, editor of La Libre Afrique. UN 140- وفي 10 أيار/مايو 2000، وجه المقرر الخاص في مبادرة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بوضع حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين نداء عاجلاً بشأن إيقاف رئيس تحرير صحيفة " لا ليبر أفريك " فريدي لوسيكي ليسونبو والتهم الموجهة إليه.
    On 10 October 2000, the Special Rapporteur transmitted a joint urgent appeal together with the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions regarding the incommunicado detention of 15 people reportedly arrested on 6 October 2000 during a demonstration supporting Papuan independence. UN 158- وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وجه المقرر الخاص في مبادرة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي نداء عاجلاً بشأن عزل 15 شخصاً في السجن الانفرادي يزعم أنهم أوقفوا في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2000 أثناء مظاهرة تدعم استقلال بابوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more