The responsibility for getting this body back on track and negotiating on substance is, of course, not the President's alone. | UN | إن الرئيس ليس بطبيعة الحال المسؤول الوحيد عن إعادة وضع مؤتمر نزع السلاح على المسار الصحيح وجعله يجري مفاوضات موضوعية. |
The 2005 summit in New York would be the last chance to put the Millennium Development Goals on track. | UN | فقمة عام 2005 التي ستعقد في نيويورك ستكون الفرصة الأخيرة لوضع الغايات الإنمائية للألفية على المسار الصحيح. |
Malawi is therefore on track towards attaining the Millennium Development Goals. | UN | وعليه، فإن ملاوي في طريقها نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The fact that Cuba is on track to meet the MDGs sets it apart from many developing countries. | UN | وكون كوبا على الطريق الصحيح للوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية يجعلها متميزة على العديد من البلدان النامية. |
We have also been on track on implementing Goals 2 through 7 within the prescribed time frame. | UN | كما أنها تسير في المسار الصحيح لتحقيق الأهداف من 2 إلى 7 في الوقت المناسب. |
The Government's programmes in those areas are thus on track. | UN | وبالتالي، فإن برامج الحكومة في هذه الميادين تسير في مسارها الصحيح. |
No doubt, there has been some progress and some parts of the world are on track to achieve the Millennium Development Goals. | UN | وما من شك في أنه كان هناك بعض التقدم، وأن بعض أجزاء العالم في سبيلها إلى إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. |
But statistically speaking, I think I might be on track. | Open Subtitles | لكن من الناحية الاحصائية أعتقد بأنني على المسار الصحيح |
Support for volunteerism can help get the MDGs on track. | UN | ويمكن لدعم العمل التطوعي أن يُسهم في وضع تلك الأهداف على المسار الصحيح. |
Project implementation remained on track under the leadership of the Government of Southern Sudan. | UN | وبقي تنفيذ المشروع على المسار الصحيح في ظل قيادة حكومة جنوب السودان. |
We are on track to meet most of the Millennium Development Goals, especially in the areas of education and health. | UN | ونحن على المسار الصحيح لبلوغ معظم الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة في مجالي التعليم والصحة. |
Mauritius is on track to meet the MDG targets. | UN | إن موريشيوس في طريقها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
And she was on track to becoming our first female valedictorian. | Open Subtitles | و كانت في طريقها لأن تكون أول طالبة متفوقة أنثى |
Jamaica is on track to meet most of the MDGs despite the economic and financial challenges. | UN | إن جامايكا في طريقها إلى تحقيق معظم الأهداف الإنمائية للألفية على الرغم من التحديات الاقتصادية والمالية. |
I have to put my life back on track. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أُعيدَ حياتي على الطريق الصحيح. |
:: Are on track to implement IPSAS as planned; | UN | :: تسير على الطريق الصحيح لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية كما هو مخطط لها؛ |
If you think about it, we're all on track to do exactly what we wanted to do. | Open Subtitles | إذا قُمتي بالتفكير بها إننا جميعاً في المسار الصحيح بالضبط لفعل ما أردنا فعله دائماً |
Notwithstanding this, Myanmar today remains on track. | UN | وبالرغم من ذلك كله، تظل ميانمار اليوم تسير في مسارها الصحيح. |
Most countries are on track to achieve at least some of the goals by the target date of 2015. | UN | ومعظم البلدان في سبيلها لتحقيق على الأقل بعض من هذه الأهداف بحلول الموعد المستهدف في عام 2015. |
The national target being 20% it can be said that Sri Lanka is well on track to meet this target. | UN | ويمكن القول إن سري لانكا قطعت شوطا طويلا على مسار تحقيق الهدف على المستوى الوطني البالغ 20 في المائة. |
An effort is on track to train personnel and strengthen procedures for proper `tagging'of assets. | UN | وثمة جهد يبذل في الطريق الصحيح لتدريب الموظفين وتعزيز الإجراءات ' لوسم` الأصول بالشكل المناسب. |
9. The world is on track to achieve the global target for increasing access to improved drinking water. | UN | 9 - ولا يزال العالم على طريق تحقيق الهدف العالمي لزيادة الحصول على مياه الشرب المحسنة. |
Canada is on track to meet its international assistance commitments, and we are ensuring that our aid is focused, effective and accountable. | UN | إن كندا تسير على درب الوفاء بالتزاماتها في المساعدة الدولية ونعمل على ضمان أن تكون مساعدتنا مركزة وفعًالة وخاضعة للمساءلة. |
The target for water is on track, but progress remains shaky. | UN | أما هدف الحصول على المياه فإنه في طريقه إلى التحقق، ولكن التقدم نحوه لا يزال هشا. |
My delegation is grateful for the efforts of the Secretary-General in trying to get the Conference on Disarmament back on track. | UN | ويشعر وفد بلدي بالامتنان على جهود الأمين العام في محاولته اعادة مؤتمر نزع السلاح إلى مساره الصحيح. |
In Iraq, we helped broker the compromises that kept this year's elections on track. | UN | ففي العراق، ساعدنا في التوصل إلى الحلول التوافقية التي أبقت انتخابات هذا العام على مسارها. |
Entity is on track against key milestones in implementation plan | UN | الكيان يمضى في مساره إزاء مراحل الإنجاز الرئيسية لتنفيذ الخطة |
My delegation stands ready to cooperate with all concerned to ensure that the peace process is put back on track. | UN | ويعرب وفد بلدي عن استعداده للتعاون مع جميع الجهات المعنية لضمان إعادة وضع عملية السلام على المسار السليم. |