"on use" - Translation from English to Arabic

    • بشأن استخدام
        
    • عن استخدام
        
    • على الاستخدام
        
    • المتعلقة باستخدام
        
    • عن الاستخدام
        
    • فيما يتعلق بالاستخدام
        
    • على الاستعمال
        
    • على استعمالها
        
    • عن الاستفادة
        
    :: Agreement on use of census results in the election UN :: الاتفاق بشأن استخدام نتائج التعداد السكاني في الانتخابات
    Need for guidance on use of local IPs when moving out of the emergency phase of an operation UN الحاجة إلى توجيه بشأن استخدام الشركاء المنفذين المحليين عند الانتقال من مرحلة الطوارئ في عملية ما
    Studies on use of tyre granulate in artificial sports grounds Author UN دراسات عن استخدام حبيبات المطاط في الأغطية الاصطناعية لميادين الرياضة
    Studies on use of tyre granulate in artificial sports grounds UN دراسات عن استخدام حبيبات المطاط في الساحات الرياضية الاصطناعية
    Any regime of disarmament has been preceded by a ban on use, for example, the ban on chemical weapons. UN وأي نظام لنزع السلاح قد سبقه فرض حظر على الاستخدام كحظر الأسلحة الكيميائية، مثلاً.
    :: Continued practice and use of ceremonies, dances, prayers, songs and stories and traditions on use of traditional foods UN :: استمرار ممارسة واستخدام الاحتفالات والرقصات والصلوات والأغاني والقصص والتقاليد المتعلقة باستخدام الأغذية التقليدية
    In addition detailed information on use is lacking for many regions of the world. UN وعلاوة على ذلك هناك نقص في المعلومات المفصلة عن الاستخدام في الكثير من أقاليم العالم.
    :: Approving annual work programmes and budgets; and strategic decisions on use of resources UN :: الموافقة على برامج العمل والميزانيات السنوية؛ واتخاذ القرارات الاستراتيجية بشأن استخدام الموارد
    ZNFPC also publishes information on use of condoms through electronic and print media. UN كما ينشر المجلس معلومات بشأن استخدام العازل الذكري عن طريق وسائط الإعلام الالكترونية والمطبوعة.
    Later the Court annulled both towns’ decisions on use of the flags as unconstitutional. UN وفي وقت لاحق، ألغت المحكمة القرار الذي اتخذته كلتا البلدتين بشأن استخدام اﻷعلام باعتباره قراراً يتعارض مع الدستور.
    Revision of policy directive on use of force in peacekeeping operations UN :: تنقيح تعليمات السياسة العامة بشأن استخدام القوة في عمليات حفظ السلام
    However, some said that more work was needed on use of data and DevInfo at country level. UN إلا أن البعض قال إنه يلزم الاضطلاع بمزيد من العمل بشأن استخدام البيانات ونظام معلومات التنمية على الصعيد القطري.
    Detailed information on use of resources in 2009 can be found in Table I of Chapter III. UN ويمكن العثور على معلومات مفصلة عن استخدام الموارد في عام 2009 في الجدول الأول بالفصل الثالث.
    Gender-sensitive reintegration strategies and programmes and regular reports on use of benchmarks and indicators. UN استراتيجيات وبرامج لإعادة الإدماج تراعي الاعتبارات الجنسانية، وتقارير منتظمة عن استخدام المقاييس والمؤشرات.
    Police and independent monitoring agencies needed to keep data on use of lethal force and other dangerous forms of coercion. UN ويتعين على الشرطة ووكالات الرصد المستقلة الاحتفاظ ببيانات عن استخدام القوة المميتة وأشكال القمع الخطيرة الأخرى.
    Restrictions on use may include, inter alia: UN والقيود المفروضة على الاستخدام يمكن أن تشمل، ضمن جملة أمور:
    A restriction on use could be implemented in a number of ways. UN 45 - ويمكن تنفيذ قيود على الاستخدام بعدد من الطرق.
    A restriction on use could be implemented in a number of ways. UN 43 - ويمكن تنفيذ قيود على الاستخدام بعدد من الطرق.
    The purpose of provisions on use and disposal of assets is to: UN الغرض من الأحكام المتعلقة باستخدام الموجودات والتصرف فيها هو:
    Local council decisions on use of force may be referred to the social complaints boards, and decisions on relocation without consent may be referred to the National Social Appeals Board. UN ويمكن إحالة قرارات المجالس المحلية المتعلقة باستخدام القوة إلى مجالس الشكاوى الاجتماعية، ويمكن إحالة قرارات النقل بدون موافقة إلى المجلس الوطني للطعون الاجتماعية.
    8. As Parties that use DDT in accordance with Annex B, Part II, of the Convention are required to submit reports on use every three years, the schedule will vary depending on the date on which a Party has notified the Secretariat that it requires DDT. UN حيث أن الأطراف التي تستخدم الدي.دي.تي بموجب المرفق الثاني من الجزء الثاني من الاتفاقية مطالبة بتقديم تقارير عن الاستخدام كل ثلاث سنوات، فان هذا الجدول سوف يتفاوت معتمداً على التاريخ الذي أخطر الطرف الأمانة فيه بأنه يحتاج إلى الدي.دي.تي.
    To align with wording of Working Procedures, replace " statements on use " by " statements relevant to worker exposure " UN من أجل المطابقة مع صياغة إجراءات العمل، استبدال عبارة ' ' البيانات ... فيما يتعلق بالاستخدام`` بعبارة ' ' البيانات ....
    To promote cost-sharing, Governments must have better information on the effects of price changes on use. UN ولتشجيع تقاسم التكاليف، يتعين أن تتوفر للحكومات معلومات أفضل بشأن آثار تغيرات اﻷسعار على الاستعمال.
    However, this agreement does not provide for the possibility of the exchange of confidential information, subject to limitations on use or disclosure, a clause that is included in some advanced agreements. UN 4- على أن هذا الاتفاق لا ينص على إمكانية تبادل المعلومات السرِّية، رهناً بالقيود المفروضة على استعمالها أو إفشائها، وهذا حكم يرد في بعض الاتفاقات المتقدمة.
    :: UNDP has online reporting by country offices on use of South-South solutions Direction III.B-3 UN :: لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي برامج على الإنترنت تتيح للمكاتب القطرية تقديم تقاريرها إلكترونياً عن الاستفادة من الحلول القائمة على التعاون في ما بين بلدان الجنوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more