"on your side" - Translation from English to Arabic

    • بجانبك
        
    • في جانبك
        
    • على الجانب الخاص بك
        
    • إلى جانبك
        
    • على جانبك
        
    • بصفك
        
    • على جانبِكَ
        
    • في صفّك
        
    • فى صفك
        
    • فى جانبك
        
    • الى جانبك
        
    • بجانبكِ
        
    • على جانبكم
        
    • في صفكم
        
    • في جانبكم
        
    I'm on your side, but right now, we need the Church to be on our side, too. Open Subtitles ونا بجانبك ولكن في الوقت الراهن نحن بحاجة الى موافقة الكنيسة لكي تساعدنا في ذلك
    Okay, I'm... I'm just trying to help, man. I'm on your side. Open Subtitles حسنا، أنا أحاول المساعدة يا رجل أنا بجانبك
    You need to stay on your side of my house! Open Subtitles عليك أن تبقى في جانبك المخصص لك من منزلي
    Look, Barry, I don't know what else I can do to prove to you I'm on your side. Open Subtitles نظرة، باري، أنا لا أعرف ماذا يمكنني أن أفعل لأثبت لك أنا على الجانب الخاص بك.
    It worked. Now you have a bunch of idiots on your side. Open Subtitles لقد نجحت ، الآن لديك حفنة من الأغبياء يقفون إلى جانبك
    Three guys with RPGs, coming up on your side now! Open Subtitles ثلاثة رجال يحملوا آر بي جي على جانبك الآن
    You know, you had in me, unlike Ryan, someone you could trust who's on your side... or was, rather. Open Subtitles أعلم لم تغاطيتي عن جرائمي فأنت اردتي أحد بصفك , أو ربما للسببين
    - You know, must be nice knowing that God's always on your side. Open Subtitles لابد أنه من الجميل معرفة ان الرب بجانبك دائماً
    I need you to be on my side just as I've been on your side all these years. Open Subtitles أنا بحاجة لك أن تكون بجانبي فقط مثل ما كنت بجانبك طوال هذه السنوات.
    I've been on your side the entire time, helping you every time you asked me, so I don't deserve this. Open Subtitles لقد كنت بجانبك طيلة ذلك الوقت أساعدكِ بكل ما تحتاجينه لذا انا لا استحق هذا
    So, if you wanted to do that on your side... while l`m doing it on my side Open Subtitles لذا إن أردت أن تفعلي هذا في جانبك بينما أقوم أنا بفعل هذا في جانبي
    - Yep. Take it easy, Irish. I'm on your side. Open Subtitles هون على نفسك يا أيها الايرلندي أنا في جانبك
    Well, believe it or not, I am on your side. Open Subtitles حسنا، صدقوا أو لا تصدقوا، وأنا على الجانب الخاص بك.
    I was on your side when someone stole your car radio. Open Subtitles كنت على الجانب الخاص بك عندما يقوم شخص ما سرق راديو السيارة.
    All you've got on your side is proof you got roughed up. Open Subtitles كل ما لديك إلى جانبك هو دليل على أنك قد هوجمت
    It shouldn't be hard to get the right jury on your side. Open Subtitles لا يفترض أن يكون من الصعب اختيار هيئة المحلفين الصحيحة لتنحاز إلى جانبك
    I know you don't think I'm on your side, but I am. Open Subtitles أنا أعلم أنك لا تعتقدين أنني على جانبك ، ولكن أنا.
    I know you're going through a lot of complex shit right now... and granted, this is coming from the family screw-up... but I just want you to know I'm on your side. Open Subtitles أعرف أنك تعاني الكثير من التعقيدات الأن، وهذا يأتي من الفاشل بالعائلة ولكني أريدك أن تعلم أنني بصفك.
    That's right, T, I'm on your side on this. Open Subtitles ذلك صحيحُ، تي، أَنا على جانبِكَ على هذا.
    You don't always need it, but it's nice to know you got a superhero on your side when you do. Open Subtitles أنت لا تحتاج إليها دائماً لكن من الجميل أن تعلم أن لديك بطل خارق في صفّك عندما تحتاجه
    I appreciate you trying to get me on your side, but you don't have to do that. Open Subtitles إنى أقدر محاولاتك لجعلى فى صفك ولكن لا عليك فعل ذلك
    You certainly make it tough for people who are on your side. Open Subtitles انت بالتأكيد تجعل الأمر صعبا على كل من هم فى جانبك
    And if you want to have a chance against him, you're going to need a few feral barbarians on your side. Open Subtitles واذا كنت تريد الحصول على فرصة لتقاومه سوف تحتاج الى اصدقاء بربر من الفرو ليقاتلوا الى جانبك
    You have people that are so afraid of you, they'd rather be on your side. Open Subtitles لديك أشخاصاً خائفين منكِ يفضلون ان يكونوا بجانبكِ
    For the record, I want every lawyer and witness on your side to understand their separate legal obligations to come forward with any information that a crime or crimes have been committed. Open Subtitles للسجل، أريد من كل محامي وشاهد على جانبكم بفهم واجباتهم القانونية للتقدم بأي معلومات
    I don't want them thinking that I'm on your side even though I'm on your side. Open Subtitles لا أريدهم أن يظنوا أننى في صفكم بالرغم من أننى في صفكم.
    I came to fight on your side, got wounded and he helped me to heal. Open Subtitles أتيت للقتال في جانبكم فأُصِبت و هو يعالجني الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more