"once in the" - Translation from English to Arabic

    • مرة واحدة في
        
    • مرة في
        
    • عندما في
        
    • مرة واحدة خلال
        
    • وعند الوصول إلى
        
    • مرّة في
        
    • ومرّة في
        
    • ورصاصة في
        
    Accepted and list amended, except for few abbreviations that were mentioned only once in the DGD UN تم قبول هذه المختصرات وتعديل القائمة، وذلك باستثناء بعض المختصرات التي وردت مرة واحدة في نص وثيقة توجيه القرارات.
    This concept means that each household or enterprise appears only once in the data warehouse and is geo-referenced. UN ويعني هذا المفهوم أن كل أسرة معيشية أو مؤسسة لا تظهر سوى مرة واحدة في مستودع البيانات.
    Accepted and list amended, except for few abbreviations that were mentioned only once in the DGD UN تم قبول هذه المختصرات وتعديل القائمة، وذلك باستثناء بعض المختصرات التي وردت مرة واحدة في نص وثيق توجيه القرارات
    Once in a patent application and once in the manifesto. Open Subtitles مرة في طلب براءة الإختراع ومرة في البيان الرسمي
    once in the war, it was business as usual. Open Subtitles عندما في الحربِ، هو كَانَ عملاً كالمعتاد.
    The Board found that the senior management team had discussed programme performance only once in the biennium. UN وتبيّن للمجلس أن الاجتماعات لم تناقش الأداء البرنامجي سوى مرة واحدة خلال فترة السنتين.
    2.7 once in the barracks, the three women were held separately in different cells. UN 2-7 وعند الوصول إلى الثكنة، وضعت السيدات الثلاث في زنزانات منفصلة.
    I practiced my proposal reaction once in the morning and once at night. Open Subtitles كنت أتدرّب على ردة فعلي تجاه تقدّمه لي مرّة في النهار، ومرّة في الليل
    It is also argued that the author’s name is only mentioned once in the verdict and that he was not one of the prosecuted. UN ويُدفع أيضا بأن اسم مقدم البلاغ لم يذكر سوى مرة واحدة في الحكم وأنه لم يكن أحد المحكوم عليهم.
    19 individuals advised once in the Sukhumi city office; UN 19 فردا تلقوا المشورة مرة واحدة في مكتب مدينة سوخومي؛
    No delegation will be allowed to speak more than once in the general debate. UN ولا يسمح ﻷي وفد بالتكلم أكثر من مرة واحدة في المناقشة العامة.
    No delegation will be allowed to speak more than once in the general debate. UN ولن يسمح ﻷي وفد بالكلام أكثر من مرة واحدة في المناقشة العامة.
    No delegation would be allowed to speak more than once in the general debate. UN ولا يسمح ﻷي وفد بالتكلم أكثر من مرة واحدة في أثناء المناقشة العامة.
    As far as amnesties or pardons were concerned, these had been granted only once, in the 1950s. UN أما فيما يتعلق بالعفو، فإن العفو لم يمنح إلا مرة واحدة في الخمسينات.
    I took a peek once in the locker room... Open Subtitles لقد اختلست النظر مرة في غرفة تبديل الملابس
    It should be desirable to hold at least two meetings of the preparatory committee, perhaps once in the first half of 2000 and another in early 2001. UN لعله من المستصوب عقد اجتماعين على اﻷقل للجنة التحضيرية، ربما مرة في النصف اﻷول من عام ٢٠٠٠ ومرة أخرى في مستهل عام ٢٠٠١.
    Likewise, strategic deployment stocks items are inspected twice, once at the Base and once in the receiving mission. UN كما أن أصناف مخزونات الانتشار الاستراتيجية تخضع مرتين للتفتيش، مرة في القاعدة ومرة أخرى في البعثة المتلقية.
    Stabbed twice, once in the neck, once in the stomach, with that bottle. Open Subtitles طَعنَ مرّتين، عندما في الرقبةِ، عندما في المعدةِ، بتلك القنينةِ.
    Well, her name shows up once in the records... of a Vista Inoculation Program in 1981. Open Subtitles حسنا، اسمها يظهر عندما في السجلات... برنامج تلقيح مشهد في 1981.
    I don't think she's crossed my mind once in the last couple of years. Open Subtitles لا أعتقد أنها جالت بخاطري مرة واحدة خلال العامين الماضيين.
    2.7 once in the barracks, the three women were held separately in different cells. UN 2-7 وعند الوصول إلى الثكنة، وضعت السيدات الثلاث في زنزانات منفصلة.
    I remember once in the fort we built in the forest. Open Subtitles أَتذكّرُ مرّة في الحصنِ بَنينَا في الغابةِ.
    Cold case of a 17-year-old kid shot three times in the chest, once in the head back in'97. Open Subtitles قضيّة مُعلقة لفتى في الـ17 عاماً أصيب بثلاث رصاصات في صدره، ورصاصة في مؤخرة الرأس في 1997.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more