"once we get" - Translation from English to Arabic

    • عندما نصل
        
    • حالما نصل
        
    • عندما نحصل على
        
    • حالما نحصل على
        
    • بمجرد ان نحصل
        
    • بمجرد أن نحصل على
        
    • مرة واحدة نحصل على
        
    • بمجرد أن نصل
        
    • بمجرد وصولنا
        
    • عندما نعبر
        
    • ما ان نلقي القبض
        
    • فور حصولنا على
        
    We can split up, recruit some locals Once we get north, and get our instructions. Open Subtitles سنجند بعض المحليين عندما نصل للشمال ونستلم اوامرنا
    But Once we get to the Evidence Control Unit, that is exactly what I'll be. Open Subtitles ولكن عندما نصل وحدة حفظ في الأدلة هذا ما سيحدث وقتها
    Listen, Once we get up just over the ridge, there's a clearing, and we'll be able to see everything, okay? Open Subtitles إسمعوا ، حالما نصل إلى القمة ستكون المعالم واضحة وسنكون قادرين على رؤية أي شيئ ، إتفقنا ؟
    Once we get confirmation, we can have you I.D. them. Open Subtitles عندما نحصل على تأكيد, يمكننا أن نجعلك تتعرف عليهم,
    Request permission to sparkle Once we get PID of the truck. Open Subtitles نطلب الإذن بالإطلاق حالما نحصل على نظرة واضحة للشاحنة
    Once we get this water boiling, we can sterilize the tools. Open Subtitles بمجرد ان نحصل على هذا الماء المغلي، يمكننا تعقيم الأدوات.
    Once we get you upstairs and have a closer look, we'll know a lot more. Open Subtitles عندما نصل للأعلى سنلقي نظرةً أقرب ونعرف المزيد
    Once we get to your place, we part ways. Open Subtitles عندما نصل الى المكان الذي تريده كلٌ منا سيذهب في طريقه
    Once we get to the highway, we can have those units leapfrog, shut down the on-ramps. Open Subtitles عندما نصل الطريق السريع سوف تتناوب تلح الوحدات
    If you're not feeling it Once we get there, then we can easily just leave. Open Subtitles إذا كنت لا تشعر أنه عندما نصل إلى هناك، وبعد ذلك يمكننا بسهولة مجرد ترك.
    Once we get there, we got 18 minutes to make our meeting. Open Subtitles عندما نصل إلى هناك، وحصلنا على 18 دقيقة لجعل اجتماعنا .
    Once we get to the high-line, we got 15 minutes to pop the can and load up the truck. Open Subtitles حالما نصل إلى الخط المرتفع لدينا 15 دقيقة لإخراج الشحنة وتعبئة الشاحنة
    Oh, don't worry. It won't feel like a holiday Once we get there. Open Subtitles أوه، لا تقلقي، سيزول إحساس العطلة هذا حالما نصل لهنالك
    Well, Once we get to Massawa, I'll pay for a heli-vac. Open Subtitles حسناً حالما نصل لـ ماساوا سأدفع للهليوكوبتر
    Once we get a current, the can will act as a microphone. Open Subtitles عندما نحصل على تيار، ستلعب العلبة دور مجهار.
    Once we get evidence from him, we should arrest him. Open Subtitles عندما نحصل على الدليل منه علينا أن نعتقله
    Request permission to sparkle Once we get PID of the truck. Open Subtitles نطلب الإذن بالإطلاق حالما نحصل على نظرة واضحة للشاحنة
    Once we get our parabatai runes, we'll officially be brothers. Open Subtitles بمجرد ان نحصل على حروف شراكتنا سوف نكون رسميا إخوة
    Well, that'll change Once we get our railroad line. Open Subtitles حسنًا , هذا سيتغير بمجرد أن نحصل على خط سكك حديد خاص بنا.
    Once we get a piece of his flesh, he's dust. Open Subtitles مرة واحدة نحصل على قطعة من لحمه، وانه الغبار.
    It'll be chaotic Once we get to the contest location. Open Subtitles سيكون الوضع فوضى بمجرد أن نصل الى مكان المنافسة
    You know, Once we get to grandma's house, she's going to make you put it away. Open Subtitles تعلمين، بمجرد وصولنا لمنزل الجدة ستجعلك تضعينه جانبا
    Once we get through the star cluster, you will all be returned to your designated ships. Open Subtitles عندما نعبر عبر المجموعة النجمية فستكونوا قادرون على العودة إلى سُفنكم المُحددة
    If this animal so much as looks at me wrong Once we get him... Open Subtitles ان قام هذا الحيوان بالنظر الي بطريقة خاطئة ما ان نلقي القبض عليه
    We'll meet back here Once we get a visual. Open Subtitles سنعود إلى هنا فور حصولنا على رؤية جيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more