"one component" - Translation from English to Arabic

    • عنصر واحد
        
    • أحد مكونات
        
    • أحد عناصر
        
    • عنصرا واحدا
        
    • أحد العناصر
        
    • عنصراً واحداً
        
    • أحد المكونات
        
    • إحدى مكونات
        
    • مكون واحد
        
    • عنصر في
        
    • العنصر في
        
    In fact, environment is only one component encompassed by this broad concept; UN والواقع أن البيئة ليست سوى عنصر واحد من العناصر التي يشملها هذا المفهوم الواسع؛
    The role of the Task Force and OIOS is just one component in this system and in the furtherance of this effort. UN ويشكل دور فرقة العمل ومكتب خدمات الرقابة الداخلية مجرد عنصر واحد في هذا النظام وفي عملية تعزيز هذا الجهد.
    Private flows as one component of this grew at the rate of almost 30 per cent per year over this period. UN وزادت التدفقات الخاصة، بوصفها أحد مكونات هذه التدفقات، بمعدل يقرب من ٣٠ في المائة في السنة خلال هذه الفترة.
    Peacekeeping should be viewed as one component of a comprehensive approach to building a sustainable peace and promoting development in countries emerging from conflict. UN :: يتعين النظر إلى حفظ السلام باعتباره أحد مكونات نهج شامل لبناء سلام قابل للاستدامة وتعزيز التنمية في البلدان الخارجة من نزاعات.
    The present report thus represents one component of the accountability framework. UN ومن ثم يعد هذا التقرير أحد عناصر إطار المساءلة.
    The task force was one component of a multipronged approach to resolving the issue of late issuance of documents. UN وتعتبر فرقة العمل عنصرا واحدا ضمن نهج متعدد العناصر يُتَّبع لإيجاد حل لمسألة التأخر في إصدار الوثائق.
    Accordingly, on past performance, the steel sector would seem to hold interest for developing countries as one component in a mix of exports with growth potential. UN وبالتالي، فإن قطاع الصلب، تأسيساً على الأداء الماضي، قد يبدو مثيراً لاهتمام البلدان النامية باعتباره أحد العناصر في خليط من الصادرات المحتمل نموها.
    Thus, GEF financing in the area of combating desertification can be just one component in a collaborative effort. UN ولذلك، فيمكن أن يشكل تمويل المرفق في مجال مكافحة التصحر عنصراً واحداً فقط في جهود التعاون.
    While the purchase order had been issued for the acquisition of the three water purification plants, in testing the equipment it was determined that one component was defective and had to be reordered from the manufacturer. UN بالرغم من صدور أمر الشراء باقتناء محطات تنقية المياه الثلاث، إلا أنه عند اختبار المعدات، تَقرَّر أن أحد المكونات به خلل وتعيَّن إعادة طلبه من المصنِّع.
    These efforts, which are aimed at creating a seemingly favourable milieu for predetermining the outcome of negotiations, focusing only on one component from the whole negotiation package, will only derail the peace process. UN ولن تؤدي هذه الجهود الرامية إلى خلق بيئة مؤاتية لتحديد نتيجة المفاوضات سلفا، وعدم التركيز إلا على عنصر واحد من صفقة المفاوضات برمتها سوى إلى انحراف عملية السلام عن مسارها.
    Economic development is only one component of human development as a whole. UN والتنمية الاقتصادية ليست سوى عنصر واحد من التنمية البشرية ككل.
    You are one component in a complex machine that only works if every part does exactly what it's supposed to do in sync with the whole. Open Subtitles أنت عنصر واحد في آلة معقدة وينجح العنصر فقط عندما يعمل كل جزءٍ كما يفترض عمله
    The draft financial statements reflected a total amount of $462.49 million in institutional budget expenditure, which was just one component of the management and administrative expenditures. UN وقد وردت الإشارة في مشروع البيانات المالية إلى مبلغ إجمالي قدره 462.49 مليون دولار فيما يخص نفقات الميزانية المؤسسية، ولم يكن ذلك سوى عنصر واحد من النفقات التنظيمية والإدارية.
    one component of the project had been to provide training to civil servants in that area. UN وقد تمثل أحد مكونات المشروع في توفير التدريب للموظفين المدنيين العاملين في هذا الميدان.
    one component of the project in support of the national crime prevention strategy of South Africa is also related to the prevention and fight of corruption in that country. UN ويرتبط أيضا أحد مكونات مشروع دعم الاستراتيجية الوطنيه لمنع الجريمة في جنوب أفريقيا بمنع ومكافحة الفساد في ذلك البلد.
    They have also secured a commitment to increase the number of scholarships to 50,000 by the year 2004 as one component of the National Plan. UN وكفلا أيضاً الالتزام بزيادة عدد المنح الدراسية إلى 000 50 منحة بحلول عام 2004 بصفتها أحد مكونات الخطة الوطنية.
    The 2,775 police officers trained and financed by UNDP constitute one component. UN ويشكل أحد عناصر تلك القوات ضباط الشرطة المدربون والممولون من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي البالغ عددهم 775 2 ضابطاً.
    Sustained economic growth was only one component of sustainable development, together with social development and environmental protection. UN وأوضح أن النمو الاقتصادي المطرد ليس سوى أحد عناصر هذا البرنامج إلى جانب التنمية الاجتماعية وحماية البيئة.
    one component of the programme involved training teachers to abandon stereotypical thinking about their pupils' occupational possibilities. UN ويتناول أحد عناصر البرنامج تدريب المدرسين على التخلي عن التفكير النمطي في الإمكانيات المهنية لتلاميذهم.
    It analysed and measured only one component of capacity, namely, management systems. UN فإنه لم يقس أو يحلل إلا عنصرا واحدا للقدرات، هو نظم الإدارة.
    one component had therefore been to build the capacity to implement the policy. UN ولذلك، كان أحد العناصر بناء القدرات اللازمة لتنفيذ تلك السياسة.
    It must, however, be seen as one component of a much larger initiative to solve the problem of debt. UN بيد أنه ينبغي اعتبارها عنصراً واحداً في مبادرة أكبر لحل مشكلة الديون.
    32. The purpose of this breakdown is not to indicate prioritization of one component or population over another, but to provide clarity and transparency in terms of how UNHCR's budget structure addresses the different categories of populations of concern. UN 32- وليس الغرض من هذا التفصيل هو بيان أولوية أحد المكونات أو قسم من السكان على غيره، ولكن توفير الوضوح والشفافية من حيث كيفية معالجة هيكل ميزانية المفوضية للفئات المختلفة من الأشخاص الذين تهتم
    Nuclear techniques are usually one component of larger development programmes. UN والتكنولوجيات النووية تكون عادة إحدى مكونات برامج التنمية الكبرى.
    But thermodynamics was only one component of what was to be a far more comprehensive theory of energy and power. Open Subtitles و لكن علم الديناميكا الحرارية هو مكون واحد من نظرية أشمل لتفسير القدرة و الطاقة
    These components have been integrated into a logical framework to ensure that the activities of research, training and technical assistance are integrated and sequenced in a way that ensures that the results of one component will feed into the others. UN وقد أدمجت هذه العناصر في إطار منطقي لضمان تكامل أنشطة البحث والتدريب والمساعدة التقنية وتسلسلها على نحو يضمن اندماج كل عنصر في بقية العناصر.
    In fact, evaluation follow-up procedures were the one component of the current evaluation function that received -- across the board -- the lowest rating from Executive Committee members. UN وفي الواقع، فإن إجراءات متابعة التقييم هي العنصر في مهمة التقييم الحالية الذي حصل - بصفة عامة - على أدنى تصنيف من جانب أعضاء اللجنة التنفيذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more