Delegations are kindly requested to take only one copy each. MEMORIAL SERVICE | UN | ويرجى من الوفود أن تأخذ نسخة واحدة فقط من كل منهما. |
Delegations are kindly requested to take only one copy each. MEMORIAL SERVICE | UN | ويرجى من الوفود أن تأخذ نسخة واحدة فقط من كل منهما. |
After the visit, Icelandic authorities had destroyed all but one copy of the list of banned Falun Gong members. | UN | وبعد الزيارة، أتلفت السلطات الآيسلندية جميع النسخ من قائمة أعضاء فالون غونغ المحظور دخولهم، باستثناء نسخة واحدة. |
Do you think there is only one copy of the photo? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه يوجد نسخة واحدة فقط من الصورة ؟ |
If yes, please attach one copy of each of the legal instrument(s) criminalizing Money-Laundering in one of the official languages of the United Nations or a government certified translation into a working language of the CND. | UN | إذا كان الجواب نعم، يرجى إرفاق نسخة واحدة من كل صك قانوني يجرِّم غسل الأموال بإحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية أو ترجمة مصدق عليها من الحكومة إلى إحدى لغات عمل لجنة المخدرات. |
Delegations are kindly requested to take only one copy each. | UN | ويرجى من الوفود أن تأخذ نسخة واحدة فقط من كل منهما. |
A minimum of 250 copies should be provided to ensure at least one copy per delegation, as well as copies for observer states. | UN | وينبغي توفير ٠٥٢ نسخة كحد أدنى من أجل ضمان حصول كل وفد على نسخة واحدة على اﻷقل فضلاً عن نسخ للدول المشاركة بصفة مراقب. |
English Page This Protocol is signed in one copy in the Russian and English languages, both texts being equally authentic. | UN | حرر هذا البروتوكول من نسخة واحدة باللغة الروسية واللغة اﻹنكليزية، على أن يكون من المعلوم أن النصين لهما نفس الحجية. |
It ordered, however, the confiscation and destruction of one copy of the seized print materials each. | UN | بيد أنها حكمت بمصادرة وإتلاف نسخة واحدة من كل من المواد المطبوعة المحجوزة. |
25. It would be greatly appreciated if one copy of each such document could be forwarded to Mr. William Bunch, Secretariat Services Coordinator. | UN | ٢٥ - ويرجى أن يتسنى تقديم نسخة واحدة من كل وثيقة من هذه الوثائق الى السيد ويليام بانش، منسق خدمات اﻷمانة. |
Just destroying his laptop won't confirm that there was only one copy. | Open Subtitles | تدمير حاسوبه لن يؤكد وجود نسخة واحدة فقط |
I mean, we only have one copy and the point of book club is that we all read the book. | Open Subtitles | ولا أملك إلّا نسخة واحدة وفكرة نادي الكتاب هي قراءتنا الجميع الكتاب عينه. |
You will each be allowed to enter the store, and buy one copy. | Open Subtitles | سيسمح لكل واحد منكم بالدخول للمحل، وشراء نسخة واحدة. |
I mean, we only have one copy and the point of book club is that we all read the book. | Open Subtitles | ولا أملك إلّا نسخة واحدة وفكرة نادي الكتاب هي قراءتنا الجميع الكتاب عينه. |
You know, McCarthy-Strauss doesn't know that Piller only made one copy of that report. | Open Subtitles | تعلم أن مكارثي ستراوس ليس عندهم فكرة أن بيلر كتب نسخة واحدة من التقرير |
I thought only one copy of this existed in the world. | Open Subtitles | اعتقدت ان هناك نسخة واحدة من هذا فى العالم |
Don't lose the terrace key, there's just one copy. | Open Subtitles | لا تفقد مفتاح الشرفة، لا يوجد إلا نسخة واحدة منه |
The court also ordered the confiscation and destruction of " one copy " of the seized print materials each. | UN | كما حكمت المحكمة بمصادرة وإتلاف " نسخة واحدة " من كل من المواد المطبوعة المحتجزة. |
It was further indicated that such goal might be achieved in the electronic environment without necessarily following the traditional approach, given that electronic records did not exist in only one copy, as electronic transmission itself required duplication of those records. | UN | وذُكر إضافة إلى ذلك أنَّ ذلك الهدف يمكن تحقيقه في البيئة الإلكترونية من دون حاجة إلى اتّباع النهج التقليدي، لأنَّ السجلات الإلكترونية لا توجد في نسخة واحدة فقط، إذ يتطلّب النقل الإلكتروني ذاته ازدواج تلك السجلات. |
one copy of each document transferred shall be kept with the court, prosecutor, investigator, inquest body of the Republic of Armenia which has prepared or provided the documents. | UN | وتحتفظ المحكمة أو المدعي العام أو المحقق أو هيئة التحقيق في جمهورية أرمينيا التي أعدت الوثيقة أو قدمتها بنسخة واحدة من كل وثيقة محالة. |
I keep one copy for myself, one copy for them. Better to be safe than sorry. | Open Subtitles | نسخه لي ونسخه لهم بدلاً من أن نحفظها ونأسف عليها |
one copy of the list shall be given to the holder, and the other copy shall be kept on file for reference. | UN | وتسلم نسخة من القائمة إلى المالك، ويحتفظ بالنسخة الأخرى في الملف للرجوع إليها. |