"one delegation noted" - Translation from English to Arabic

    • ولاحظ أحد الوفود
        
    • وأشار أحد الوفود إلى
        
    • لاحظ أحد الوفود
        
    • وذكر أحد الوفود
        
    • وأشار أحد الوفود الى
        
    • أشار أحد الوفود إلى
        
    • وأشار وفد إلى
        
    • ولاحظ وفد
        
    • أشار أحد الوفود الى
        
    • وقال أحد الوفود
        
    • وأشار وفد الى
        
    • غير أن أحد الوفود أشار الى
        
    • وبيّن أحد الوفود
        
    • أن أحد الوفود لاحظ
        
    one delegation noted that modern means of transportation rendered burden-sharing easier, and several supported the humanitarian evacuation model. UN ولاحظ أحد الوفود أن وسائل النقل الحديثة تيسر تقاسم الأعباء، وأيدت عدة وفود نموذج الإجلاء الإنساني.
    one delegation noted the need for age-appropriate sex education and increased involvement of parents. UN ولاحظ أحد الوفود الحاجة إلى تثقيف جنسي مناسب لمختلف الفئات العمرية وإلى زيادة إشراك الأبوين في ذلك.
    one delegation noted that women were key actors in realizing the right to development. UN ولاحظ أحد الوفود أن النساء فاعلات رئيسيات في إعمال الحق في التنمية.
    one delegation noted that it would contribute to the trust fund on violence against women that had been set up by UNIFEM. UN وأشار أحد الوفود إلى أن يلده سيسهم في الصندوق اﻹئتماني لمنع العنف ضد المرأة الذي أقامه صندوق اﻷمم المتحدة للمرأة.
    one delegation noted the importance of Governments having a role in developing projects and standards for national execution. UN وأشار أحد الوفود إلى أهمية إسناد دور الحكومات في وضع المشاريع وصياغة المعايير المتعلقة بالتنفيذ الوطني.
    one delegation noted that since the Commission was currently scheduled to review oceans and seas in 2014, the mandate of the Consultative Process should be renewed at least until then. UN كما لاحظ أحد الوفود أنه بالنظر إلى أن من المقرر حاليا أن تقوم اللجنة باستعراض المحيطات والبحار في عام 2014، ينبغي تجديد ولاية العملية التشاورية حتى ذاك الحين على الأقل.
    one delegation noted that the level of compliance with time limits for speeches in the Assembly was dismal. UN وذكر أحد الوفود أن مستوى التقيد بالمدد المحددة لإلقاء البيانات في الجمعية ضعيف.
    one delegation noted the findings in the evaluation which warned against a " co-mingling " of funds. UN وأشار أحد الوفود الى النتائج الواردة في التقييم والتي حذرت من " اختلاط " اﻷموال.
    one delegation noted that a process was not a human right and emphasized the fact that the right to development was a human right. UN ولاحظ أحد الوفود أن أي عملية للتنمية ليست حقاً من حقوق الإنسان وشدد على أن الحق في التنمية هو حق من حقوق الإنسان.
    one delegation noted the nature of the mixed flow from Iraq and emphasized the concern for the humanitarian element in the European Union Action Plan. UN ولاحظ أحد الوفود طبيعة التدفقات المختلطة من العراق وشدد على الاهتمام بالجانب اﻹنساني في خطة عمل الاتحاد اﻷوروبي.
    one delegation noted that the report should have more substance. UN ولاحظ أحد الوفود أنه كان ينبغي أن يكون التقرير أكثر تعمقا في معالجة المواضيع.
    one delegation noted that the new programme would be demand-driven and stressed its support for that concept. UN ولاحظ أحد الوفود أن الطلب سيشكل القوة الدافعة وراء البرنامج الجديد، وشدد على تأييده لهذا المفهوم.
    one delegation noted that the report should have more substance. UN ولاحظ أحد الوفود أنه كان يتعين أن يكون التقرير أكثر تعمقا في معالجة المواضيع.
    one delegation noted that some activities had been discontinued as they fell under the mandate of other institutions. UN ولاحظ أحد الوفود أن بعض اﻷنشطة قد أوقفت ﻷنها تدخل في ولاية مؤسسات أخرى.
    one delegation noted the problems concerning the Training Branch raised in paragraph 20 and trusted that they were being addressed by the Administration. UN وأشار أحد الوفود إلى المشاكل المتعلقة بفرع التدريب التي أثيرت في الفقرة ٢٠ وأعرب عن أمله في أن تقوم اﻹدارة بتناولها.
    one delegation noted the lack of reference to least developed countries (LDCs) and urged higher visibility for activities undertaken in those countries. UN وأشار أحد الوفود إلى عدم الإشارة إلى أقل البلدان نموا وحث على زيادة توضيح الأنشطة المضطلع بها في تلك البلدان.
    one delegation noted that UNDP poverty reduction resource levels are far short of required levels and should be increased, particularly in support of the least developed countries. UN وأشار أحد الوفود إلى أن مستويات الموارد المرصودة للحد من الفقر أدنى بكثير من المستويات المطلوبة ويجب زيادتها وبوجه خاص لدعم أقل البلدان نموا.
    69. Commenting on the country note for Equatorial Guinea, one delegation noted with regret that even after a national economic conference, there was still no plan for a more equitable distribution of resources. UN 69 - وتعليقا على المذكرة القطرية لغينيا الاستوائية، لاحظ أحد الوفود آسفا أنه حتى بعد انعقاد مؤتمر اقتصادي وطني، لا يزال هناك غياب لأي خطة لتوزيع الموارد بصورة أكثر عدلا.
    one delegation noted that it would contribute financially to its production. UN وذكر أحد الوفود أنه سيساهم ماليا في إصداره.
    one delegation noted the need to redraft this article to specify both the objectives and the mechanisms to be used. UN وأشار أحد الوفود الى ضرورة اعادة صياغة هذه المادة لتحديد كل من اﻷهداف واﻵليات التي يراد استعمالها .
    one delegation noted that the nature of the conflict might require diverse approaches to finding appropriate solutions. UN وقد أشار أحد الوفود إلى أن طبيعة الخلاف قد تقتضي وضع نُهُج شتى لإيجاد الحلول المناسبة.
    one delegation noted that in addressing maternal health, there should be an emphasis on maternal mortality. UN وأشار وفد إلى أنه ينبغي عند معالجة مسألة صحة الأم التركيز على الوفيات النفاسية.
    one delegation noted with approval the emphasis on marginalized groups and electoral assistance in the framework. UN ولاحظ وفد مؤيدا التركيز على الجماعات المهمشة والمساعدة الانتخابية في إطار التعاون القطري.
    At the second session of the Ad Hoc Committee, one delegation noted the need to ensure the confidentiality of any information exchanged on the basis of this subparagraph. UN وفي الدورة الثانية للجنة المخصصة ، أشار أحد الوفود الى ضرورة ضمان سرية أي معلومات تتبادل استنادا الى هذه الفقرة الفرعية .
    39. one delegation noted that the press releases should bring out the intergovernmental aspect of the Organization's work. UN 39 - وقال أحد الوفود إن البيانات الصحفية ينبغي أن تبرز الجانب الحكومي - الدولي من أعمال المنظمة.
    one delegation noted a contact group of interested parties had been convened since March 1994 with the aim of better informing itself on the future role and structure of OPS. UN وأشار وفد الى اجتماع فريق للاتصال مكون من اﻷطراف المعنية منذ آذار/مارس ١٩٩٤ بهدف تحسين الالمام الذاتي بدور المكتب وتكوينه في المستقبل.
    one delegation noted, however, that the Fund should avoid entering areas where other organizations had a comparative advantage over UNFPA. UN غير أن أحد الوفود أشار الى أنه ينبغي للصندوق أن يتجنب الدخول الى مجالات تتمتع فيها منظمات أخرى بميزة نسبية على الصندوق.
    one delegation noted that the political changes of the 1990s had directed development policy towards decentralized cooperation. UN وبيّن أحد الوفود أن التغييرات السياسية التي حصلت في فترة التسعينات وجهت السياسة الإنمائية نحو التعاون اللامركزي.
    one delegation noted, however, that the Fund's core resources for 2000 represented an increase of 5.1 per cent over the previous year and the number of countries contributing to the Fund had expanded to 102. UN بيد أن أحد الوفود لاحظ بأن الموارد الأساسية للصندوق في عام 2000 سجلت زيادة قدرها 5.1 في المائة مقارنة مع السنة السابقة بينما ارتفع عدد البلدان المساهمة في الصندوق إلى 102 من البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more