"one family" - Translation from English to Arabic

    • أسرة واحدة
        
    • عائلة واحدة
        
    • إحدى الأسر
        
    • الأسرة الواحدة
        
    • أسرة ما
        
    • عائلةً واحدة
        
    • كعائلة واحدة
        
    • أسر معيشية واحدة
        
    • أسرة وأخرى
        
    • الواحد من الأسرة
        
    • لعائلة واحدة
        
    • نصف عدد الأسر
        
    The Network also reported one family resettled for every 10 returning, owing to the greater complexity of the process. UN وأبلغت الشبكة عن توطين أسرة واحدة من أصل كل 10 أسر عادت، وذلك بسبب التعقيد الكبير للعملية.
    We meet here today to reaffirm that we, the peoples and nations of the world, make up one family rich in diversity. UN نجتمع اليوم لنجدد التأكيد على أننا، نحن شعوب العالم وأممه، نمثل أسرة واحدة غنية بتنوعها.
    The principle that the entire world is one family has run like a thread through our constant interaction and exchange of thoughts with the outside world. UN والمبدأ القائل إن العالم برمته أسرة واحدة يمر كالخيط خلال تفاعلنا المتواصل وتبادلنا الأفكار مع العالم الخارجي.
    Today, we are one family, stepping into the darkness together. Open Subtitles اليوم ، نحن عائلة واحدة نخطو نحو الظّلام جميعاً
    Five members of one family were killed and their bodies remained until after the withdrawal. UN وقُتل خمسة أفراد من عائلة واحدة وبقيت جثثهم إلى حين ما بعد الانسحاب.
    Its implementation depends largely on the negotiations with one family, which have apparently been taken over by CONAU; UN ويعتمد تنفيذه بدرجة كبيرة على المفاوضات مع عائلة واحدة ويبدو أن من يتولى هذه المسألة هو المجلس الوطني لشؤون المدن.
    one family continued on to Viet Nam and had their papers confiscated while the other two chose to remain in Cambodia. UN وقد واصلت إحدى الأسر طريقها إلى فييت نام، وصودرت وثائق هويتها في حين اختارت الأسرتان الأخريان البقاء في كمبوديا.
    :: Being conscious of what it would realistically take to lift one family from poverty UN :: الوقوف على الجهد الواقعي المطلوب لانتشال أسرة واحدة من الفقر
    Conceiving of the world as one family, or vasudhaiva kutumbakam, has been a guiding inspiration. UN وظل تصورنا للعالم أسرة واحدة هو الملهم الموجه.
    Not one of these people, not one family, should be abandoned. UN إذ ينبغي ألا نتخلى عن أي واحد من هؤلاء الأشخاص ولا عن أسرة واحدة من أسرهم.
    So far, only one family of the victims has filed a complaint. UN وحتى الآن لم تقدم أسر الضحايا أي شكاوى فيما عدا أسرة واحدة.
    For us, it has been a reminder that in this House we are one family. UN وبالنسبة لنا، فقد ذكرنا بأننا أسرة واحدة في هذه الدار.
    The stables were run as one family operation founded by the claimants' father in 1973 for the purpose of breeding and racing horses. UN وقد أسس والد صاحبي المطالبتين هذه الإسطبلات في عام 1973 لتربية الخيول وبخاصة خيول السباق كمشروع تديره أسرة واحدة.
    As a result, the authors maintained that only six families were able to register successfully with the municipal authorities and that only one family obtained municipal housing. UN لذلك، أفاد أصحاب البلاغ بأن ست عائلات فقط نجحت في التسجيل لدى السلطات البلدية وأن عائلة واحدة فقط حصلت على سكن في المساكن البلدية.
    - Because, once the bell is assembled, there's only one family who can ring it. Open Subtitles لأنه حالما تجمع أجزاء الجرس، فبوسع عائلة واحدة فقط أن تقرعه.
    Unite us together again in one family, so that we may sing Your praise forever and ever. Open Subtitles وحِّدْنَا معاً في عائلة واحدة .لكي نشيد بترانيمك أبد آبدين
    I got to ask you a few questions because I only sit for one family at a time, and I'm in, like, really high demand. Open Subtitles يجب أن أسألكم بعض الأسئلة لأنني أجالس عند عائلة واحدة فقط كل مرة وأنا , مثل , متطلبة جداً
    A researcher before us found 30 cases of breast cancer in one family. Open Subtitles باحث قديم توصل إلى ثلاثين إصابة بسرطان الثدي في عائلة واحدة
    Only one family can have this house. Open Subtitles فقط عائلة واحدة يمكنها الحصول على هذا المنزل.
    In Melikashen, a little village not far from Lachin, one family invites us in for coffee. UN وفي ميليكاشن، هذه القرية الصغيرة غير البعيدة من لاتشين، دعتنا إحدى الأسر إلى احتساء القهوة.
    SOS Kinderdorf International defines empowerment as the ability of one child, one mother or one family to lift itself out of poverty to rise above its circumstances. UN وتعرِّف منظمة القرى الدولية لإنقاذ الطفولة التمكين بأنه مدى قدرة الطفل الواحد أو الأم الواحدة أو الأسرة الواحدة على الانعتاق من براثن الفقر والتغلب على الظروف المحيطة.
    This is a tradition in which siblings in one family are married to siblings in another. UN وهذه التقاليد التي يتم فيها زواج الأُخوة من أسرة ما من أخوات في أسرة أخرى.
    Come on, Mike barely has enough energy for one family. Open Subtitles بحقك، مايك يملك طاقةً بالكاد تكفي عائلةً واحدة
    Long ago, tribes would all work together as one family and the young would be nurtured and cared for by the entire tribe. Open Subtitles في قديم الزمان ، عملت القبائل معا كعائلة واحدة وكان يتم العناية بالصغار من قبل القبيلة بأكملها.
    Three out of four families (76 per cent) are headed by a man, while one family in four (24 per cent) is headed by a woman. UN وثمة ثلاث أسر معيشية من أربع (76 في المائة) يتولى رجل إعالتها، وذلك في مقابل أسر معيشية واحدة من أربع (24 في المائة) تخضع لإعالته امرأة.
    5.5 As a customary practice, the idea behind exchanging gifts is to cement relationships between one family and another. UN 5-5 والفكرة التي تستند إليها مبادلة الهدايا، باعتبارها ممارسة عرفية، تتمثل في تقوية العلاقات القائمة بين أسرة وأخرى.
    2. Average number of rooms per one family member UN 2- متوسط عدد الغرف للفرد الواحد من الأسرة
    How does one family even get that much money? Open Subtitles كيف لعائلة واحدة أن تحصد هذا الكم من المال ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more