"one has" - Translation from English to Arabic

    • أحد لديه
        
    • على المرء
        
    • واحد لديه
        
    • أحد قد
        
    • أحد يملك
        
    • أحدٌ
        
    • أحد من
        
    • يقم أحد
        
    • ﻷحد
        
    • احد لديه
        
    • شخص واحد
        
    • أحد على
        
    • أحد يجب
        
    • لدى أحد
        
    • يفعل أحد
        
    No one has really anything except those with very much money, Open Subtitles لا أحد لديه كل ما يرغب به إلا الأشخاص الأثرياء
    And no one has access to my computer but me. Open Subtitles ولا أحد لديه صلاحيه الدخول لحاسوبي , فقط أنا
    However, in the process of encouraging the financing of SMEs, one has to ensure that investors' interests are protected. UN غير أنه في سياق عملية تشجيع تمويل الشركات الصغيرة والمتوسطة، فإنه ينبغي على المرء كفالة حماية مصالح المستثمرين.
    one has blond hair, the other has brown hair. Open Subtitles واحد لديه شعر أشقر، والآخر لديه شعر البني.
    There is only one possible answer in this respect. No one has ever claimed that things would be easy. UN ولا توجد سوى إجابة واحدة ممكنة في هذا الصدد وهي أن لا أحد قد ادعى أن الأمر سهل.
    We believe that no one has a monopoly on efforts for dialogue on cultural and religious issues. UN ونعتقد أنه ما من أحد يملك احتكار الجهود من أجل الحوار بشأن المسائل الثقافية والدينية.
    Oh, I love cribbage is something no one has ever said. Open Subtitles أحب لعبة الورق وإنه شيءٌ لم يقله أحدٌ من قبل
    But no one has the skills of this enchantress. Open Subtitles ولكن لا أحد لديه المهارات مثل هذا الساحر
    No one has time for those who only stand and wait. Open Subtitles لا أحد لديه متسع من الوقت لأولئك الذين يقفون وينتظرون.
    Now, no one has the courage to go against them. Open Subtitles و الآن. لا أحد لديه الشجاعة لأن يقف ضدهم
    Cute accents, but no one has a scrappier story than us. Open Subtitles لهجة جميلة، لكن لا أحد لديه قصة أسوء من قصتنا.
    Unfortunately it's not just the writing. one has to think as well. Open Subtitles لسوء الحظ إنَّها ليست مجرد كتابة على المرء أن يفكِّر أيضاً
    one has to heat the iron in fire first.. Open Subtitles على المرء أن يسخن الحديد على النار أولاً
    To own a turf, one has to be ruthless Open Subtitles لامتلاك المرج، على المرء أن يكون بلا يرحم
    Remember, the last one has only three seconds to be scanned. Open Subtitles تذكروا , آخر واحد لديه فقط ثلاثة ثواني ليقوم بالمسح
    But the truth is, no one has ever bothered to properly prepare anyone for this next decade of your life. Open Subtitles ولكن حقيقةً لا أحد قد كلّف نفسه ليهيئ أي شخص للعقد القادم من حياته
    No one has the right to continue murdering children, aggravating the humanitarian crisis and visiting impoverishment and death on millions of refugees. UN فلا أحد يملك الحق في مواصلة قتل الأطفال ومفاقمة الأزمة الإنسانية وفرض الفقر والموت على ملايين اللاجئين.
    No one has reported a diamond like this stolen, not just recently. Ever. Open Subtitles لمْ يُبلّغ أحدٌ عن سرقة ألماسة مثل هذه، ليس مُؤخراً فقط، بل على الإطلاق.
    To seek out new life and new civilizations, to boldly go where no one has gone before. Open Subtitles للبحث عن حياة جديدة وحضارات جديدة للمضي بجسارة إلى حيث لم يذهب أحد من قبل
    Announcer: No one has filmed sharks here, from in the... Open Subtitles لم يقم أحد يوماً بتصوير أسماك القرش هنا, من..
    No one has the right to enter another's home against the will of those living there except on legal authority. Article 54. UN وليس ﻷحد الحق في دخول منزل شخص آخر ضد إرادة من يعيشون فيه، ما لم يتم ذلك بناء على أمر سلطة قانونية.
    No one has the slightest clue as to what you drive. That's why. Open Subtitles لا احد لديه فكره عن ماذا تقود انت هذا هو السبب
    But only one has three priors and a huge debt. Open Subtitles لكن هنالك شخص واحد تنطبق هذه المواصفات على سيارته
    No one, absolutely no one, has lifted a finger in the United States Government to stop them. UN لا أحد، لا أحد على اﻹطلاق حرك ساكنا في حكومة الولايات المتحدة لوقف هذه اﻷعمال.
    One quick look. No one has to know. Open Subtitles نظرة واحدة و سريعة ولا أحد يجب أن يعرف
    No one has a clear road map. UN وليس لدى أحد خريطــة واضحــة لمعالــم الطريق.
    - There is no one has. - They attack the Norwegian coast. Open Subtitles لم يفعل أحد أي شيء لقد قدت بعض الغارات الناجحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more