Simple communications that would take one hour in The Hague may take days, or even weeks, in Arusha. | UN | والاتصالات البسيطة التي تستغرق ساعة واحدة في لاهاي قد تستغرق أياما، أو حتى أسابيع، في أروشا. |
Article 184: determines that women, who have small children, are entitled to one hour per day to breast-feed their children. | UN | المادة 184: تقرر أن للمرأة، التي لها طفل صغير، الحق في ساعة واحدة يومياً لإرضاع طفلها من ثديها. |
one hour at sea together, gonna be best friends. | Open Subtitles | ساعة واحدة في البحر سوية، سَيصْبَحُون أفضل الأصدقاءِ. |
In one case, a municipality's decision to extend the weekly opening hours by one hour for women only in a public swimming bath was challenged. | UN | وفي إحدى هذه القضايا، تم الطعن في قرار بلدية ما أن تمدّد ساعات فتح حمام السباحة العام خلال الأسبوع، بساعة واحدة تخصص للنساء فقط. |
Mr. AlJamri was allowed access to a lawyer only one hour before the session began. | UN | ولم يسمح للسيد الجمري الاتصال بمحام إلا قبل بداية الجلسة بساعة واحدة. |
Three days of sun and scuba, and one hour of lecture. | Open Subtitles | ثلاث ساعات من الشمس و الغوص و محاضرة ساعة واحدة |
" Cast and crew,one hour to air,one hour to air. | Open Subtitles | الممثلون والفنيون بقي ساعة للبث. ساعة واحدة على البث |
I gotcha all to myself for one hour, baby. | Open Subtitles | أنا كلياً لك مقابل ساعة واحدة معك، عزيزتي |
I want you all out of here in one hour. | Open Subtitles | أريد من الجميع الخروج من هنا بغضون ساعة واحدة. |
But you got just one hour, then we're leaving. | Open Subtitles | ولكن كلّ ما تملكينه ساعة واحدة وبعدها سنغادر |
He says be at Memorial Bridge in Bethesda in one hour. | Open Subtitles | يقول يكون في الجسر التذكاري في بيثيسدا في ساعة واحدة. |
Not one day, not one hour pass for Odysseus of Troy, with you and your mother in his heart. | Open Subtitles | لم يمر يوم واحد ولا ساعة واحدة لأدويسيوس فى طروادة دون أن تكون أنت وأمك فى قلبه |
Now I have to wait one hour, for his substitute. | Open Subtitles | الآن علي أن أنتظر ساعة واحدة حتى يأتي بديله |
And I got one hour, 2 7 minutes, 52 seconds. | Open Subtitles | سآخذ ساعة واحدة وسبع وعشرون دقيقة واثنين وخمسين ثانية, |
There is not a man on this island who would not sell all he owns to spend one hour with my daughter! | Open Subtitles | لايوجد رجل واحد على هذه الجزيرة الّا ورغب في بيع كل ما يملك لأجل ان يمضي ساعة واحدة مع ابنتنا |
Under the strict regime, movement around the facility was limited to one hour a day and detainees could not communicate with each other. | UN | وفي إطار النظام المتشدد يحدد التنقل بساعة واحدة يومياً ولا يمكن للمحتجزين الاتصال بالآخرين. |
:: Some regular statistical indicators are provided to senior policy officials one hour prior to their public release. | UN | :: تُبلّغ بعض المؤشرات الإحصائية العادية إلى كبار المسؤولين عن السياسة العامة بساعة واحدة قبل إعلانها للعموم. |
A minimum of 30 copies of the text should be submitted by a delegation representative no later than one hour before delivery of the statement. | UN | وينبغي لأحد ممثلي الوفد المعني أن يسلّم 30 نسخة من النص، كحد أدنى، قبل الإدلاء بالبيان بساعة واحدة على الأقل. |
On one of those occasions, an UNFICYP engineer party was detained for approximately one hour and denied a phone call. | UN | ففي إحدى هذه المناسبات، احتُجز فريق من المهندسين تابع للقوة لمدة ساعة تقريباً ومنع من إجراء اتصال هاتفي. |
one hour from now, I travel back in time for free pizza. | Open Subtitles | منذ ساعة من الأن سافرت عبر الزمن من أجل بيتزا مجانية |
Airport secured, allowing it to be reopened after one hour | UN | استعادة الأمن في المطار مما سمح بفتحه بعد ساعة |
We only have one hour. We need more time than that. | Open Subtitles | نحن فقط لدينا ساعه واحده نريد وقتا أكثر من ذلك |
But be careful to limit his exposure to one hour a day. | Open Subtitles | لكن كوني حذرة و لا تجعليه يستمع لأكثر من ساعة يوميا |
one hour per year is assumed to be the benefit that each document brings per year. | UN | ومن المفترض أن تكون الساعة الواحدة سنويا هي الفائدة التي تحققها كل وثيقة سنويا. |
He reportedly died because of the one—hour delay it took for the police to transfer him to a hospital. | UN | وتفيد التقارير أنه توفي بسبب تأخر الشرطة لمدة ساعة كاملة قبل نقله الى المستشفى. |
Really, it's only one hour with the time difference. | Open Subtitles | حقاً، أنها ساعةُ واحدة فقط بإختلافِ التوقيتَ. |
Gronbach's plane is scheduled to arrive in one hour. | Open Subtitles | طائرة جورنباتش مجدولة على أن تصل خلال ساعة |
The right to one hour off per day for breastfeeding. | UN | لها الحق في الحصول على ساعة يوميا ﻹرضاع طفلها. |
Both provide local health services, covering a population which is no more than one hour away. | UN | ويوفر الاثنان الخدمات الصحية المحلية، مع تغطية السكان الموجودين على مسافة لا تزيد عن ساعة. |
70 per cent of all requests for assistance received from UNMIL users were resolved within one hour of receipt of the request. | UN | جرت تسوية 70 في المائة من طلبات المساعدة التي تم تلقيها من المستخدمين التابعين للبعثة في غضون ساعة واحدة من تلقيها. |
One test over one hour is not gonna answer that, but this does evaluate personality and psychopathology. | Open Subtitles | أختبار واحد في ساعة واحده فقط لن يجيب عن هذا لكن تقييم الشخصية وعلم النفس المرضي |