"one left" - Translation from English to Arabic

    • يبقى أحد
        
    • يتبقى أحد
        
    • بقيت واحدة
        
    • اليسار واحد
        
    • تبقى واحد
        
    • يبقَ أحد
        
    • يغادر أحد
        
    • يسار واحد
        
    • واحدة متبقية
        
    • يسارُ واحد
        
    • يبق أحد
        
    • يتبقَ أحد
        
    • أحد اليسار
        
    • بقي واحد
        
    • الوحيدة الباقية
        
    Ain't no one left for bees except Jimmy and copperheads. Open Subtitles لم يبقى أحد للتجمع ما عدا جيمي والمناهضين للحرب.
    There is no one to stand behind, no one left to protect you. Open Subtitles لم يبقى أحد لتقف خلفه لم يبقى أحد ليحميك
    Look, if I put a tail on every untrustworthy spook, there'd be no one left at Hoover. Open Subtitles إن وضعت شرطي سري وراء كل جاسوس غير جدير بالثقة فلن يتبقى أحد في هوفر
    There's only one left, and it's mine. Whoever packed it, snacked it. Open Subtitles بقيت واحدة فقط وهي لي الذي أحضرها هو من يأكلها
    I know Laura was the only one left in the place. Open Subtitles أنا أعرف أن لورا فقط اليسار واحد في المكان.
    I believe there is one left, and don't lose your dignity. Open Subtitles أظن أنه تبقى واحد فقط لذا لا تفقدوا كرامتكم
    There's no one left to fight, and I'm still a shit mum. Open Subtitles لم يبقَ أحد لمقاتلته وما زلت أماً سيئة
    No one left sectors A through K they're clear. Open Subtitles "لم يغادر أحد القطاعات من "أ" إلى "ك إنهم خاليون - حسناً -
    What's your generation going to do when we're all gone and there's no one left to blame? Open Subtitles الذي جيلُكَ يَذْهبُ إلى يَعمَلُ عندما كلنا ذَهبنَا وليس هناك يسار واحد للَوْم؟
    There's only that one left but its before my facial. Open Subtitles هناك صورة واحدة متبقية ولكنها لا تشبهني كثيراً
    A.L.I.E. controls people one person at a time until there is no one left. Open Subtitles سيسيطر رجال إيه.إل.آي.إي على كل شخص في الوقت الحالي حتى لا يبقى أحد
    And then someone that loves her comes after you or someone you love and then on and on until there's just no one left. Open Subtitles ثم بعدها شخصاً آخر يحبها سيسعى خلفكِ أو خلف من تحبين ثم واحد بعد الآخر حتى لا يبقى أحد
    If you keep running off all these nurses, there's gonna be no one left, dad. Open Subtitles إن واصلت تنفير كل الممرضات فلن يبقى أحد يا أبي.
    When we win this war, all the castles in the Seven Kingdoms will be yours to choose from with no one left to take it away from you. Open Subtitles عندما ننتصر بهذه الحرب، ستكون حُرّاً بإختيار أيّ قلعة تريدها في الممالك السبعة. دون أن يتبقى أحد ليأخذها منك.
    Then there will be no one left who can stop me from releasing pure evil. Open Subtitles و عندها لن يتبقى أحد يمكنه إيقافي من إطلاق الشر الخالص
    Only one left. Open Subtitles بقيت واحدة فقط.
    Only one left. Open Subtitles بقيت واحدة فقط.
    There's only one left. Open Subtitles هناك اليسار واحد فقط.
    Come on, one left. Open Subtitles ‫هيا، تبقى واحد.
    It's bad enough when people who aren't enabled exploit us, but if we can't trust each other there's no one left. Open Subtitles الوضع سيئ بما يكفي عندما يستغلنا الأشخاص العاديون... لكن إن لم نستطع الثقة ببعضنا... لن يبقَ أحد.
    No one left through the gate. Open Subtitles لم يغادر أحد من البوابة
    And there will be no one left to stop me. Open Subtitles ولَنْ يكون هناك يسار واحد لتَوَقُّفي.
    Okay, one left. Open Subtitles حسناً , واحدة متبقية ما ها الشيء ؟
    I only have one left. Open Subtitles عِنْدي يسارُ واحد فقط.
    Well, they're both gone. And there's no one left to talk about the program. Open Subtitles ولم يبق أحد ليتحدث عن البرنامج
    - I'm telling you, there is no one left. Open Subtitles إنما أخبركِ بأنه لم يتبقَ أحد.
    After all, there was no one left to talk me out of it. Open Subtitles بعد كل شيء, كان هناك لا أحد اليسار إلى بالعدول عن ذلك.
    They started eating each other till there was only one left, and he blew his brains out. Open Subtitles بدأوا يأكلون بعضهم حتى بقي واحد ونسف رأسه
    And unfortunately, I'm the one left holding the broom. Open Subtitles . و أنا لسوء الحظ، الوحيدة الباقية التي تحمل المقشة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more