"one more thing" - Translation from English to Arabic

    • شيء آخر
        
    • أكثر شيء واحد
        
    • أمر آخر
        
    • شيء أخير
        
    • شيء اخر
        
    • شئ آخر
        
    • شيئاً آخر
        
    • شيئا آخر
        
    • شيء أكثر واحد
        
    • شيء أخر
        
    • شئ اخر
        
    • شيء واحد آخر
        
    • أمر أخير
        
    • شيئ آخر
        
    • شيءٌ آخر
        
    Well, we have one more thing for you to worry about. Open Subtitles حسنا، لدينا شيء آخر بالنسبة لك يدعو للقلق
    - Okay. So, about the scripts... - Wait, one more thing. Open Subtitles حسناً , فيما يخص السيناريو انتظري , شيء آخر
    But, sir, there is one more thing. Open Subtitles ولكن، يا سيدي، هناك ما هو أكثر شيء واحد.
    All right, there's one more thing, apparently unrelated. Open Subtitles حسناً، وهنالك أمر آخر ولي سلهُ صلة بهذا الأمر.
    With you? There's one more thing I need from you. Then I'll let you go for good. Open Subtitles ثمّة شيء أخير أريده منك، ثم سأتركك تذهب للأبد.
    There is one more thing I needed to tell you I wont be able to love you. Open Subtitles هناك شيء اخر اردت ان اخبرك به أنا .. لن اكون قادرة على أن أحبك
    -Let's go get the bell. -Wait, isn't there one more thing? Open Subtitles ـ حسناً هيا لنُنهى الأمر عند الجرس ـ إنتظر ، ألم يتبقى شئ آخر إضافى ؟
    If the jewels aren't enough, I do have... one more thing I could offer. Open Subtitles إنْ لمْ تكن المجوهرات كافية فلديّ شيء آخر أقدّمه
    You do one more thing, you come near me one more time, and I'll go to the state on you. Open Subtitles لو فعلت شيء آخر واقتربت مني مرة أخرى، سأذهب للولاية مباشرة وأبلغ عنك، هل تسمعني؟
    - Then lying to a federal agent - _ is one more thing I'll get her for. Open Subtitles أذن الكذب على عميل تحقيقات مركزية هو شيء آخر قد تصعبُ من مهمتها
    - Enjoy your stay, gentlemen. - Uh, one more thing. Open Subtitles ـ فلتستمتعوا بإقامتكم أيها السادة ـ شيء آخر
    'Cause I really think my family needs one more thing to grieve for. Open Subtitles لأنني أظن حقاً أنه هناك شيء آخر تحتاجه عائلتي لكي يحزنوا عليه
    one more thing... you're not authorized to leave this cell the rest of the night. Open Subtitles أكثر شيء واحد... غير مسموح لك لترك هذه الخلية بقية الليل.
    There's one more thing I found curious. Open Subtitles هناك أكثر شيء واحد لقد وجدت الغريب.
    one more thing, people around here can do some foolish things. Open Subtitles -هناك أمر آخر -الناس هنا يمكن أن يقولوا بعض الحماقات
    Before the reunion, there's one more thing I must ask of you. Open Subtitles قبل لمّ الشمل هناك شيء أخير يجب أن أطلبه منكي
    I've got one more thing to do, and then, I'll come find you, all right? Open Subtitles لدي شيء اخر لأفعله, وبعدا, سوف أبحث عنك, حسناً؟
    I mean, being in a band is just one more thing I'll never do. Open Subtitles أعني، وجودي في فرقة هو شئ آخر لن أفعله أبداً
    You know, it's always one more thing with you, Bill. Open Subtitles لطالما كان هناك شيئاً آخر لا تعرف عنه شيئاً
    If you could tell him one more thing,what would it be? Open Subtitles لو أمكنك ان تقولي له شيئا آخر ، ماذا سيكون؟
    Just one more thing in my life that's completely different. Open Subtitles فقط شيء أكثر واحد في حياتِي ذلك مختلفُ جداً.
    one more thing, Mrs. Woodhouse, we'd like another blood sample. Open Subtitles شيء أخر سّيدة وودهاوس نحن نوَدُّ آخذ عينة دمّ
    You realize I'm gonna punch you in the balls if you knock one more thing over. Open Subtitles تعلم اني سألكمك في خصيتيك اذا اسقطت شئ اخر
    If one more thing gets in there, it could reach critical mass. Open Subtitles أذا دخل شيء واحد آخر فيه فمن الممكن أن يصل لمرحلة الكتلة الحرجة
    One more thing: Open Subtitles أمر أخير ، لو وطأت قدماً في هذاالمتجرمرةأخرى..
    one more thing, Your Honor. Open Subtitles شيئ آخر يا حضرة القاضي قبل أن نقوم بصرف الشاهد
    Oh, and one more thing... being that I'm Aryan and you're camelshit, Open Subtitles و شيءٌ آخر كوني آرياً و أنتَ من وراء الجِمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more