"one of the key elements" - Translation from English to Arabic

    • أحد العناصر الرئيسية
        
    • أحد العناصر الأساسية
        
    • ومن العناصر الرئيسية
        
    • من العناصر الرئيسية
        
    • عنصرا أساسيا من عناصر
        
    • وأحد العناصر الرئيسية
        
    • واحد من العناصر الأساسية
        
    • عنصرا من العناصر الأساسية
        
    • إحدى العناصر الرئيسية
        
    • من العناصر الأساسية في
        
    This will be one of the key elements for the negotiations. UN وسيكون ذلك أحد العناصر الرئيسية للمفاوضات.
    The relocation of acquitted persons is one of the key elements of the completion strategy. UN ويشكِّل نقل الأشخاص المحكوم لهم بالبراءة إلى أماكن أخرى أحد العناصر الرئيسية في استراتيجية الإنجاز.
    The provision of assistance to women and children victims of the shameful phenomenon of trafficking in persons is one of the key elements of its prevention. UN ويمثل توفير المساعدة للنساء والأطفال من ضحايا ظاهرة الاتجار بالأشخاص المشينة أحد العناصر الرئيسية لمنع هذه الظاهرة.
    Russia considers the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) to be one of the key elements in the field of nuclear disarmament and non-proliferation. UN وروسيا تعتبر أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أحد العناصر الأساسية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    one of the key elements of the note is advice on linking anti-money-laundering and anti-corruption strategies. UN ومن العناصر الرئيسية لتلك الملحوظة مشورة بشأن الربط بين استراتيجيات مكافحة غسل الأموال واستراتيجيات مكافحة الفساد.
    We share the view that predictable humanitarian funding is one of the key elements of the reform package. UN ونتشاطر الرأي بأن التمويل الإنساني القابل للتنبؤ به هو واحد من العناصر الرئيسية من مجموعة الإصلاح.
    I note that one of the key elements in the accord is ensuring respect for Security Council resolutions governing the inspection regime in Iraq. UN ونلاحظ أن أحد العناصر الرئيسية في الاتفاق هو ضمان احترام قرارات مجلس اﻷمن التي تحكم نظام التفتيش في العراق.
    Multilingualism is, in fact, one of the key elements of the universal nature of this Organization. UN إن تعدد اللغات، في الحقيقة، أحد العناصر الرئيسية للصبغة العالمية لهذه المنظمة.
    one of the key elements of that strategy was to carry out a comprehensive review of the implementation of standards at mid-2005. UN وقد كان إجراء استعراض شامل لتنفيذ المعايير في منتصف عام 2005 أحد العناصر الرئيسية في تلك الاستراتيجية.
    Moreover, access to medication in the fight against HIV/AIDS is one of the key elements in realizing the right of every person to enjoy the best possible physical and mental health. UN وعلاوة على ذلك، فإن الوصول إلى الأدوية في إطار مكافحة الإيدز هو أحد العناصر الرئيسية في إدراك حق الجميع في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية.
    Moreover, one of the key elements of the Programme was to ensure the availability of diplomatic parking spaces 24 hours a day, seven days a week. UN وأبرز فضلا عن ذلك أن أحد العناصر الرئيسية للبرنامج يتمثل في ضمان توفير أماكن وقوف السيارات الدبلوماسية على مدار الساعة وطيلة أيام الأسبوع.
    one of the key elements of that strategy lies in strengthening the existing anti-drug security belts and creating new ones. UN ويكمن أحد العناصر الرئيسية لتلك الاستراتيجية في تعزيز الأحزمة الأمنية القائمة لمكافحة المخدرات وإقامة أحزمة جديدة منها.
    The Republic of Belarus believes that confidence-building measures are one of the key elements of control at the regional and subregional levels. UN وترى جمهورية بيلاروس أن تدابير بناء الثقة تمثل أحد العناصر الرئيسية لتحديد الأسلحة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Facilitating transport across borders is one of the key elements of economic development, which in turn is inevitably linked to sustainability. UN ويعتبر تيسير النقل عبر الحدود أحد العناصر الرئيسية للتنمية الاقتصادية، الذي بدوره يرتبط حتماً بالاستدامة.
    In that context, transitional justice processes were highlighted as one of the key elements of democracy. UN وسُلط الضوء في هذا السياق على عمليات العدالة الانتقالية باعتبارها أحد العناصر الرئيسية للديمقراطية.
    An effective strategy for disaster reduction is one of the key elements in attaining sustainable development. UN ووجود استراتيجية فعالة للحد من الكوارث أحد العناصر الأساسية لتحقيق التنمية المستدامة.
    one of the key elements in the implementation of NEPAD is the African Peer Review Mechanism. UN إن أحد العناصر الأساسية في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا هو الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    one of the key elements of the note is advice on linking anti-money-laundering and anti-corruption strategies. UN ومن العناصر الرئيسية التي تتضمنها المذكرة مشورة بشأن الربط بين استراتيجيات مكافحة غسل الأموال ومكافحة الفساد.
    The biggest shock for many was undoubtedly the loss of their job and thus of one of the key elements of their social integration. UN ولا ريب إن أشد صدمة بالنسبة للكثيرين كانت فقدان وظائفهم، ومن ثم فقدان واحد من العناصر الرئيسية في تكاملهم الاجتماعي.
    They emphasized the importance of the rule of law as one of the key elements of conflict prevention, peacekeeping, conflict resolution and peacebuilding, and stressed that justice, including transitional justice, was a fundamental building block of sustainable peace in countries in conflict and post-conflict situations. UN وشددت على أهمية سيادة القانون باعتبارها عنصرا أساسيا من عناصر منع نشوب النزاعات وحفظ السلام وحل النزاعات وبناء السلام، وأكدت أن العدالة، بما في ذلك العدالة في المرحلة الانتقالية، لبنة أساسية من لبنات السلام المستدام في البلدان التي تمر بحالات نزاع وما بعد النزاع.
    one of the key elements of this work could be the holding of special open ministerial meetings of the Council devoted to this issue. UN وأحد العناصر الرئيسية لهذا العمل يمكن أن يتمثل في عقد اجتماعات وزارية مفتوحة خاصة للمجلس مكرسة لهذه المسألة.
    Free trade is one of the key elements of our development policy, and Bosnia and Herzegovina is doing its best to promote it. UN التبادل التجاري الحر واحد من العناصر الأساسية لسياستنا الإنمائية، وإن البوسنة والهرسك تفعل كل ما في وسعها للنهوض به.
    Reaffirming the role of full and productive employment and decent work for all as one of the key elements in ensuring the eradication of poverty, the improvement of economic and social well-being for all, and the achievement of sustained economic growth and sustainable development of all nations, UN وإذ تؤكد من جديد الدور الذي تضطلع به العمالة الكاملة والمنتجة وتهيئة فرص العمل الكريم للجميع باعتبارهما عنصرا من العناصر الأساسية لضمان القضاء على الفقر، وتحسين مستوى الرفاه الاقتصادي والاجتماعي للجميع، وتحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة لكل الدول،
    The physical protection of nuclear material is one of the key elements in the fight against illicit trafficking. UN إن الحماية المادية للمواد النووية هي إحدى العناصر الرئيسية في مكافحة الاتجــار غيــر المشروع.
    The " wantok " system is one of the key elements of the social environment being the safety net under which family and clan members are required to support each other. UN ونظام " الوانتوك " من العناصر الأساسية في البيئة الاجتماعية، فهو بمثابة شبكة السلامة التي يكون مطلوبا في ظلها من أفراد الأسرة والعشيرة أن يعين كل منهم الآخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more