"one of their" - Translation from English to Arabic

    • واحدة من
        
    • واحد منهم
        
    • واحداً منهم
        
    • أحدى
        
    • واحداً من
        
    • واحدة منهم
        
    • واحدةً من
        
    • واحدة منها
        
    • أحد أعضائه
        
    • على إحدى
        
    • متن إحدى طائرات
        
    • إحدى عملائهم
        
    • ان احد
        
    • أحد متاجرهم
        
    • إحدى مهامهم
        
    I will bet you I even got in one of their pictures Open Subtitles انني سوف الرهان حتى أنني كنت حصلت في واحدة من الصور
    They made him play one of their death-defying games. Open Subtitles جعلوه يلعب واحدة من ألعاب تحدي الموت عندهم
    It was therefore highly unlikely that the absence of one of their members would not be noted for 13 days. UN وليس من المحتمل بالتالي أن يخفى غياب واحد منهم طوال ثلاثة عشر يوماً.
    The money and the drugs are gone, but we've captured one of their men. Open Subtitles و اختفت النقود و المخدرات و لكننا قبضنا على واحد منهم
    Rocks and bottles had been thrown at YPG fighters, and they claimed that one of their ranks had been shot. UN وكان مقاتلو وحدات الحماية الشعبية قد رُشقوا بالحجارة والزجاجات، وزعموا أن واحداً منهم أُصيب بالرصاص.
    Yeah, well, Tracy and I went to one of their parties, and that guy Chuck tried to attack me. Open Subtitles ‫نعم حسنا لقد ذهبت مع تريسي ‫إلى أحدى حفلاتهم ‫وقد حاول ذاك الفتى تشاك مهاجمتي
    Apparently one of their night depositors slipped in a fake $100 bill. Open Subtitles يبدو أنّ واحداً من مودعيهم الليليين دسّ ورقة 100 دولار مزيّفة.
    But one of their wives heard about this place. Open Subtitles ولكن واحدة من زواجاتهم سمعت حول هذا المكان
    That tool, an initiative of the special procedures, was one of their strengths -- as was their independence -- which allowed them to have a greater impact on children's rights. UN وهذه الأداة، وهي مبادرة للإجراءات الخاصة، تمثل واحدة من جوانب القوة لهذه الجهات، مثلها مثل استقلاليتها، وهي أداة تسمح لتلك الجهات بأن يكون لها تأثير أكبر على حقوق الأطفال.
    The close relationship among members of indigenous peoples is one of their key characteristics. UN ووثاقة العلاقة القائمة بين أفراد الشعوب الأصلية واحدة من خصائصها الرئيسية.
    The close relationship among members of indigenous peoples is one of their key characteristics. UN ووثاقة العلاقة القائمة بين أفراد الشعوب الأصلية واحدة من خصائصها الرئيسية.
    Every time I use one of their spells, a piece of my soul burns away. Open Subtitles كل مرة أستخدم واحدة من تعاويذهم يحترق جزء من روحي
    I am gonna track them down and put a bullet in each one of their heads. Open Subtitles سوف أتعقبهم وأضع رصاصه في رأس كلِ واحد منهم
    A well-respected operator, pragmatic, but let's face it, this is probably just a nod to Congress, tapping one of their own. Open Subtitles مجتهد، واقعي، محترم، لكن لنواجه الأمر هذه ربما مجرد إيماءة للكونغرس إختيار واحد منهم
    How do you think two million of them would react if we eliminated one of their own for exemplifying... Open Subtitles كيف تظن ستكون ردة فعل مليونين منهم إذا قتلنا واحد منهم لكي يثبت
    He wasn't one of their own, hadn't been for quite some time. Open Subtitles هو لم يكن واحداً منهم لم يكن كذلك لبعض الوقت
    Henry may have been involved with extremists and made his way to one of their training camps. Open Subtitles ربما هنري تم أشراكة مع المتطرفين وأصبح يذهب إلى أحدى معسكرات التدريب
    Although these initiatives address risk factors in a variety of ways, one of their most important elements is their stabilizing impact on prices. UN ولو أن هذه المبادرات تتطرق لعوامل المخاطر بمجموعة متنوعة من الطرق، فإن واحداً من أهم عناصرها هو تثبيت التأثير على الأسعار.
    Its coat of ant corpses masks its own odour. To the ants, it smells like one of their own, and that's what matters. Open Subtitles غطاءها من جثث النمل تطغى على رائحتها الفعلية وبالنسبة للنمل فهي تبدو كــ واحدة منهم وهذا ما يهم في الامر
    And, two, someday I'm gonna order breakfast to be delivered with one of their fancy-ass croissants. Open Subtitles وثانيًا، يومًا ما سأطلب فطورًا والذي سيوصّلوه مع واحدةً من الكراوسان الفاخر.
    20 pictures on their fridge and not one of their daughter? Open Subtitles 20صورة على الثلاجة ولا واحدة منها تخص إبنتهم
    The Faipule would select one of their number to be a Ulu o Tokelau (titular leader of Tokelau) for a rotational term of one year. UN وسيختار " الفايبول " أحد أعضائه ليكون " أولو أو توكيلاو " )الزعيم الفخري لتوكيلاو( بالتناوب لمدة سنة واحدة.
    Then maybe you can explain to me why you have one of their brochures on your desk? Open Subtitles إذن ربما يُمكنُكَ بأن تفسرَ لي سبب حوزك على إحدى نشراتهم على مكتبك؟
    My gratitude of course goes to the Government of New Zealand for inviting us to join their delegation, and their offer of seats on one of their air force planes, which will be taking us to Dili. UN وأود أن أعبر عن امتناني لحكومة نيوزيلندا لدعوتنا للانضمام إلى وفدها، وتوفيرها لمقاعد لنا على متن إحدى طائرات السلاح الجوي، وستقلنا تلك الطائرة إلى ديلي.
    one of their agents approached him, briefed him, gave him money and secured his services. Open Subtitles إحدى عملائهم تحدث إليه، أطلعه على مايجري. منحهُ مالاً وأمّن له خدماته.
    One thing we do know that one of their riders, Adrian, will be there today. Open Subtitles شئ واحد نعرفه , ان احد عملائه ادريان , سيكون هناك
    We found your fingerprint on a gun in one of their shops. Open Subtitles وجدنا بصمة اصبعك على سلاح في أحد متاجرهم
    It was also concerned that one of their principal and most time-consuming tasks was the mobilization of resources. UN كما إنها تستشعر قلقاً لأن إحدى مهامهم الرئيسية وأشدّها استنـزافاً للوقت تكمن في حشد الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more