"one option" - Translation from English to Arabic

    • خيار واحد
        
    • أحد الخيارات
        
    • وأحد الخيارات
        
    • ومن الخيارات
        
    • خيارا واحدا
        
    • أحد خيارات
        
    • حل واحد
        
    • وهناك خيار
        
    • ومن بين الخيارات
        
    • الخيار الأول
        
    • خيار وحيد
        
    • خياراً واحداً
        
    • خيارٌ واحد
        
    • خيارًا وحيدًا
        
    • وتتمثل إحدى الأفكار في
        
    While the extreme notion of sovereignty has a territorial fixation, sometimes the concept of self-determination is reduced to only one option: separation. UN ومع أن مبدأ السيادة المطلق يركز على الإقليم، فإن مفهوم تقرير المصير يُختزل في خيار واحد فحسب، ألا وهو الانفصال.
    It should be noted that some chose more than one option. UN وتجدر الإشارة إلى أن البعض يفضل أكثر من خيار واحد.
    one option may be to amend existing programming arrangements to explicitly allow for the funding of BDP posts. UN وربما يتمثل أحد الخيارات في تعديل ترتيبات البرمجة القائمة من أجل السماح صراحة بتمويل وظائف المكتب.
    one option was to emphasize the use of trustmarks and reliance on merchants to comply with their obligations thereunder. UN فقد ذهب أحد الخيارات إلى التشديد على استخدام علامات الثقة والاعتماد على التُّجَّار في الوفاء بالتزاماتهم بمقتضاها.
    one option is for me to remain involved in nuclear issues. UN وأحد الخيارات هو أن أواصل العمل في مجال القضايا النووية.
    one option is the acquisition of land within another State, by purchase or a treaty of cession. UN ومن الخيارات الواردة في هذا الصدد حصولهم على أرض داخل إقليم دولة أخرى، إما بالشراء أو بموجب معاهدة تنازل.
    That is just one option, but it is what we might suggest. UN وذلكهذا مجرد خيار واحد نود أن نقترحه من بين خيارات أخرى.
    In a particular sector more than one option may be used. UN ويمكن أن يستخدم في قطاع معين أكثر من خيار واحد.
    They have only one option, to rapidly evolve their chemistry. Open Subtitles لديهم خيار واحد فقط أن يطوّروا قدراتهم الكيميائيّة بسرعة
    There's only one option in the battlefield, killed or be killed. Open Subtitles ثمّة فقط خيار واحد في أرض المعركة تَقتل أو تُقتل
    Please fill in following survey by ticking one option only per type of weapon and column. UN يرجى ملء الاستبيان التالي عن طريق وضع علامة على خيار واحد فقط لكل نوع من أنواع الأسلحة وفي كل عمود.
    The regional hub concept was one option that stemmed from the rethinking. UN وقالت إن مفهوم المحاور الإقليمية هو مجرد خيار واحد ينبع من عملية إعادة التفكير.
    one option is to set up regional universities and to link these with national universities through collaborative network agreements. UN ويتمثل أحد الخيارات في إنشاء جامعات إقليمية وربط هذه الجامعات بالجامعات الوطنية من خلال اتفاقات شبكات تعاونية.
    Mutual review mechanisms are one option for putting mutual accountability into practice; UN وتعد آليات الاستعراض المتبادل أحد الخيارات لوضع المساءلة المتبادلة موضع التطبيق؛
    one option therefore is for the Security Council to authorize Member States to establish a multinational force to conduct this operation. UN ومن ثم فإن أحد الخيارات هو أن يأذن مجلس اﻷمن للدول اﻷعضاء بإنشاء قوة متعددة الجنسيات للاضطلاع بهذه العملية.
    He makes clear that this is only one option for ensuring that justice is dispensed, accountability is established, and impunity is averted. UN وهو يوضح أن هذا ليس إلا أحد الخيارات لكفالة إقامة العدل، وتحقيق المساءلة، والحيلولة دون الإفلات من العقاب.
    one option was to organize and train producers to make the most of regional input markets. UN ويتمثل أحد الخيارات في تنظيم وتدريب المنتجين على تحقيق أقصى استفادة ممكنة من المدخلات الإقليمية.
    one option would be the establishment of a voluntary, replenishable fund. UN وأحد الخيارات يمكن أن يكون إنشاء صندوق تبرعات متجدد التغذية.
    For the century just past, interdependence may have been one option among many. UN وخلال القرن الذي مضى من فوره، ربما كان الاعتماد المتبادل خيارا واحدا ضمن العديد من الخيارات.
    UNCTAD's proposal for multilateral rules-based managed floating would be one option for reform. UN وقد يكون مقترح الأونكتاد المتعلق بالتعويم الموجّه المحكوم بقواعد والمتعدد الأطراف أحد خيارات الإصلاح.
    If they're not taking the plea, we have one option left. Open Subtitles إن لم يقبوا صفقة الاسترءاف، فليس لدينا سوى حل واحد
    one option is for the FI to be operated by a bank already established in Georgia, without offering all the services of a retail or commercial bank. UN وهناك خيار يتمثل في تولي أحد المصارف القائمة بالفعل في جورجيا تشغيل المؤسسة المالية، من دون تقديم كل خدمات المصرف التجاري أو مصرف التجزئة.
    one option available to Israel was to " live and let live " in accordance with the two-State solution. UN ومن بين الخيارات المتاحة لإسرائيل هي أن تعيش وتترك غيرها يعيش وفقا للحل القائم على وجود دولتين.
    one option is to develop criteria and methodology that is UNIFEM-specific. UN الخيار الأول هو وضع معايير ومنهجية خاصة بالصندوق الإنمائي للمرأة.
    So, in the face of overwhelming odds, I'm left with only one option. Open Subtitles لذلك، لمواجهة تلك الاحتمالات الساحقة، لا يوجد لدي الا خيار وحيد
    The employer may choose one option or combine them as they please. UN ويحق لرب العمل أن يختار خياراً واحداً أو أن يجمع بين الخيارات إن شاء ذلك.
    We only have one option. Open Subtitles لدينا فقط خيارٌ واحد
    Which leaves you with only one option. Open Subtitles وهذا لا يترك لك إلّا خيارًا وحيدًا.
    one option might be for the committees to agree with the States parties on lengthening the time limits for submission of national reports (for example, from four to six years) or combining two or three reports into one report with a longer time limit (similar to the practice followed by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, for example). UN وتتمثل إحدى الأفكار في أن تتفق اللجان مع الدول الأطراف على إطالة الحدود الزمنية لتقديم التقارير الوطنية (على سبيل المثال، تمديدها من أربع سنوات إلى ست سنوات) أو تجميع تقريرين أو ثلاثة تقارير في تقرير واحد بحدود زمنية أطول (على نحو مماثل للممارسة التي تتبعها لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على سبيل المثال).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more