"one plan" - Translation from English to Arabic

    • الخطة الواحدة
        
    • خطة واحدة
        
    • الخطة الموحدة
        
    • الخطة الموحّدة
        
    In implementing the " One plan " , the best practice so far is the theme/cluster approach. UN 179 - الممارسة الفضلى حتى الآن في تنفيذ " الخطة الواحدة " هي نهج الموضوع/المجموعة.
    In implementing the " One plan " , the best practice so far is the theme/cluster approach. UN 179- الممارسة الفضلى حتى الآن في تنفيذ " الخطة الواحدة " هي نهج الموضوع/المجموعة.
    The pilot projects will also develop their own monitoring and evaluation framework for the " One plan " programme. UN 189- وسوف تضع المشاريع التجريبية أيضاً إطارها للرصد والتقييم الذي يتعلق ببرنامج " الخطة الواحدة " .
    One plan would be, if you're playing this at home, do it on a day when there's a lot of barbecues in the area. Open Subtitles خطة واحدة سيكون، إذا كنت تلعب هذه في المنزل، تفعل ذلك في يوم عندما يكون هناك الكثير من حفلات الشواء في المنطقة.
    Target 2012: One plan for national consultations UN هدف عام 2012: خطة واحدة لإجراء مشاورات وطنية
    Other questions revolved around how activities funded by earmarked or special purpose contributions, global funds and regionally funded programmes, which by their very nature are not part of the One Budget or One Fund, could be included in the One Programme or One plan. UN وتدور مسائل أخرى حول الطريقة التي يمكن أن تُدرج بها في البرنامج الموحد أو الخطة الموحدة الأنشطة الممولة بتبرعات مخصصة أو محددة الغرض، وبصناديق عالمية وبرامج ممولَّة إقليميا، ليست بحكم طبيعتها جزءا من إطار الميزانية الواحدة أو الصندوق الواحد.
    Pilot projects implemented under the Viet Nam One plan Fund on resource efficiency in the steel sector, eco-city development and the micro-scale recycling industry were also launched. UN وبدأ أيضا تنفيذ مشاريع رائدة في إطار صندوق الخطة الموحّدة لفييت نام في مجال كفاءة استخدام الموارد في قطاع الصلب وتنمية المدن الإيكولوجية وصناعة إعادة التدوير على نطاق مصغَّر.
    The One plan Fund has significantly improved transparency of the United Nations and enhanced inter-agency collaboration and coherence in monitoring and financial reporting obligations. UN ولقد ساعد صندوق الخطة الواحدة على تحسين شفافية الأمم المتحدة بقدر كبير وأدى إلى تعزيز التعاون والترابط بين الوكالات في مجال الرصد والامتثال لالتزامات الإبلاغ المالي.
    Benchmark 15: A results-based approach is applied to ensure a coherent and integrated planning, programming, budgeting, implementation, monitoring, evaluation and reporting process from the very outset of the preparation of the " One plan " UN المعيار 15: تطبيق نهج يستند إلى النتائج لضمان عملية متسقة ومتكاملة للتخطيط، والبرمجة، والميزنة، والتنفيذ، والرصد، والتقييم والإبلاغ من بداية إعداد " الخطة الواحدة "
    For example, the " One plan " in Viet Nam is an extended UNDAF with outputs grouped around five major outcomes and indicative resources. UN وعلى سبيل المثال، فإن " الخطة الواحدة " في فييت نام شكل موسع من أشكال إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية تجمع نواتج حول خمس حصائل رئيسية وتتضمن موارد إرشادية.
    The pilot projects will also develop their own monitoring and evaluation framework for the " One plan " programme. UN 189 - وسوف تضع المشاريع التجريبية أيضاً إطارها للرصد والتقييم الذي يتعلق ببرنامج " الخطة الواحدة " .
    In July 2008, UNODC signed the One plan Fund for Viet Nam; and, given its specialized technical expertise, UNODC has played a leading role in the rule-of-law coordination group. UN 84- وفي تموز/يوليه 2008، أبرم المكتب اتفاق صندوق الخطة الواحدة لفييت نام؛ كما اضطلع المكتب، نظرا لخبرته التقنية المتخصصة، بدور قيادي في فريق التنسيق المعني بسيادة القانون.
    For example, the " One plan " in Viet Nam is an extended UNDAF with outputs grouped around five major outcomes and indicative resources. UN وعلى سبيل المثال، فإن " الخطة الواحدة " في فييت نام شكل موسع من أشكال إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية تجمع نواتج حول خمس حصائل رئيسية وتتضمن موارد إرشادية.
    The Inspector recognizes the need for " One " oversight mechanism for the audit, evaluation, inspection and investigation of the " One plan " and related joint programmes and projects to ensure a coherent approach and a rational use of existing oversight resources while avoiding oversight fatigue. UN 196- ويسلم المفتش الحاجة إلى آلية رقابة " واحدة " لمراجعة الحسابات، والتقييم، والتفتيش، والتحقيق في " الخطة الواحدة " وما يتصل بها من برامج ومشاريع مشتركة ضماناً لاتباع نهج متسق واستخدام رشيد لموارد الرقابة القائمة، وتجنب الإعياء من الرقابة في الوقت ذاته.
    V. " One vision, One plan " : the New Deal as the framework for development cooperation with South Sudan UN خامسا - " رؤية واحدة، خطة واحدة " : الخطة الجديدة كإطار للتعاون الإنمائي مع جنوب السودان
    They stressed that, when based on a One plan under one budget, CCPDs could help reinforce the transparency and accountability of the United Nations to all stakeholders. UN وشددت الوفود على أنه عندما تتأسس تلك الوثائق على خطة واحدة في إطار ميزانية واحدة، فإنها يمكن أن تساعد في تعزيز الشفافية والمساءلة في الأمم المتحدة أمام جميع أصحاب المصلحة.
    The " One plan " under " One Budget " , they said, helped to strengthen transparency and accountability. UN وقالت إن وضع " خطة واحدة " في إطار " ميزانية واحدة " يساعد على تعزيز الشفافية والمساءلة.
    They stressed that, when based on a One plan under one budget, CCPDs could help reinforce the transparency and accountability of the United Nations to all stakeholders. UN وشددت الوفود على أنه عندما تتأسس تلك الوثائق على خطة واحدة في إطار ميزانية واحدة، فإنها يمكن أن تساعد في تعزيز الشفافية والمساءلة في الأمم المتحدة أمام جميع أصحاب المصلحة.
    And then, you have One plan with no recall. Open Subtitles وبعد ذلك، لديك خطة واحدة بدون أي استدعاء .
    UNIDO has made significant progress in having its activities included in the " One Programme " or " One plan " in the eight pilot countries. UN وقد أحرزت اليونيدو تقدُّما كبيرا في إدراج أنشطتها في " البرنامج الموحد " أو " الخطة الموحدة " في بلدان المبادرة التجريبية الثمانية.
    This approach has guided UNIDO's participation in joint efforts to shape the " One Programme/One plan " and Common Country Assessments/UNDAFs. UN وقد وجه هذا النهج مشاركة اليونيدو في الجهود المشتركة لصوغ مبادرة " البرنامج الموحد/الخطة الموحدة " والتقييمات القطرية المشتركة/أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more