"one small" - Translation from English to Arabic

    • صغيرة واحدة
        
    • واحدة صغيرة
        
    • واحد صغير
        
    • صغير واحد
        
    • واحده صغيره
        
    • صغير من
        
    • طفيفاً واحداً
        
    • خطوة صغيرة
        
    • واحدة صغيره
        
    • تفصيل صغير
        
    • شجاعة صغيرة
        
    • خطوة لأجل
        
    • صغيرة وطائرة
        
    • وطائرة صغيرة
        
    Every victory begins with one step, one small step. Open Subtitles يبدأ كلّ انتصار بخطوة واحدة خطوة صغيرة واحدة
    At the same time, the Commission stated that there was one small group in the Territory that favoured independence. UN وعلاوة على ذلك أشارت الهيئة إلى وجود مجموعة صغيرة واحدة في الإقليم تؤيد الاستقلال.
    There's one small problem, which is not actually a small problem. Open Subtitles هناك مشكلة واحدة صغيرة ربما في الواقع ليست مشكلة صغيرة
    one small consolation is the bitch is with The Beast right now and I can't really see that going her way. Open Subtitles عزاء واحدة صغيرة هى العاهرة مع الوحش والآن وأنا لا يمكن أن ارى حقا انها تسير في طريقها.
    This situation of violence in one small community indicated that violence was rooted in many areas: the home, the workplace and the community. UN وتشير هذه الحالة من العنف في مجتمع محلي واحد صغير إلى تجذر العنف في أماكن كثيرة: المنـزل ومكان العمل والمجتمع المحلي.
    However, only one small regroupement centre has been dismantled to date. UN ومع ذلك لم يتم حتى اﻵن إزالة سوى مخيم صغير واحد.
    Furthermore, the Commission stated that there was one small group in the Territory that favoured independence. UN وعلاوة على ذلك أشارت الهيئة إلى وجود مجموعة صغيرة واحدة في الإقليم تؤيد الاستقلال.
    It is a valuable step in the direction of greater transparency and openness in the work of the Council, but it is only one small step. UN وهو خطوة قيمة في اتجاه مزيد من الشفافية والانفتاح في عمل المجلس، ولكنها خطوة صغيرة واحدة لا أكثر.
    Furthermore, the report stated that there was one small group in the Territory that favoured independence. UN وعلاوة على ذلك، أشار التقرير إلى وجود مجموعة صغيرة واحدة في الإقليم تؤيد الاستقلال.
    If only for that reason, this exercise - currently limited to one small workshop for each of the two subregions - would seem worthwhile. UN ولهذه الممارسة قيمتها ولو لهذا السبب وحده، وهي تقتصر حاليا على حلقة عمل صغيرة واحدة لكل واحدة من المنطقتين.
    There is only one small organizational question yet to decide. UN وهناك مسألة تنظيمية صغيرة واحدة فقط لا بد من البت فيها.
    In the West Bank there is only one small maternity unit, in Nur Shams camp. UN وفي الضفة الغربية وحدة صغيرة واحدة لﻷمومة فقط في مخيم نور شمس.
    Well, it started in the hostel where we had only one small room. Open Subtitles حسناً، هذا بدأ في النزل، عندما كنا في غرفة واحدة صغيرة.
    Okay, well, maybe one small piece, but I will not use whipped cream. Open Subtitles حسنا، ربما قطعة واحدة صغيرة لكني لن أزيد الكريمة
    So, if there was one small problem, the whole car stopped working. Open Subtitles ،فلو طرأت مشكلة واحدة صغيرة تتوقف السيارة عن العمل تماماً
    That's very impressive, Savior. Except for one small thing. Open Subtitles مذهل جدّاً أيّتها المخلّصة باستثناء أمر واحد صغير
    That's just one small quadrant of the galaxy. Watch. Open Subtitles هذا فقط ربع محيط واحد صغير من المجرة,شاهد
    That's one small victory for the space-time continuum or whatever the hell this is. Open Subtitles هذا إنتصار واحد صغير لإستمرارية الزمكان أو أياً كان هذا بحق الجحيم
    Only one small official mine remained operational in Angola during this period; almost the entire diamond output of Angola was produced by UNITA. UN وخلال تلك الفترة، بقي منجم رسمي صغير واحد مفتوحا في أنغولا. وكان كل إنتاج أنغولا من الماس تقريبا يجري على يد يونيتا.
    That statement can be substantiated by the fact that during 1997 the combined income of 48 countries of Africa was less than the income of one small developed country in Europe. UN ويمكن البرهان على هذا القول بحقيقة أنه خلال عام 1997 كان الدخل الجماعي لـ 48 بلدا في أفريقيا أقل من دخل بلد صغير واحد متقدم النمو في أوروبا.
    Aw. Didn't they make one small enough to replicate yours? Open Subtitles الم يصنعوا واحده صغيره كفايه لتمثل شكل قضيبك؟
    8. The Board approved the terms of reference for five multi- and single-year expert meetings as contained in document TD/B/EX(56)/1/CRP.2, with one small modification to the terms of reference for commodities and development. UN 8- ووافق المجلس على اختصاصات اجتماعات الخبراء المتعددة السنوات والأحادية السنة كما وردت في الوثيقة TD/B/EX(56)/1/CRP.2، وقد أدخل تعديلاً طفيفاً واحداً على اختصاصات اجتماع السلع الأساسية والتنمية.
    Of course, one small point, Mrs. Wilberforce. Open Subtitles بالطبع,نقطة واحدة صغيره سيدة ويلبرفورس
    There must be one small thing I keep overlooking. Open Subtitles هنالك حتما تفصيل صغير وانا لا استطيع ملاحظته
    Every revolution... begins with one small act of courage. Open Subtitles كل ثورة تبدأ ببادرة شجاعة صغيرة,
    one small step for the man, that's one small step for the man, that's one small step... Open Subtitles خطوة لأجل الإنسانية ، خطوة لأجل الإنسانية خطوة لأجل الإنسانية
    29. Under air operations, an amount of $3,534,500 is requested for the charter, hire and operating costs of one small passenger and one medium passenger/cargo aircraft for the period through 31 March 2003. UN 29 - وتحت العمليات الجوية، طلب مبلغ 500 534 3 دولار لاستئجار وتشغيل طائرة ركاب صغيرة وطائرة ركاب/شحن متوسطة الحجم في الفترة المنتهية في 31 آذار/مارس 2003.
    UNOMSA is currently seeking to charter eight light helicopters and one small fixed-wing aircraft for use over the three-day election period. UN وتسعى حاليا بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا إلى استئجار ثماني طائرات عمودية خفيفة وطائرة صغيرة واحدة ثابتة الجناحين لتستخدم على مدى فترة الانتخابات التي تستمر ثلاثة أيام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more