"one step at" - Translation from English to Arabic

    • خطوة واحدة في
        
    • خطوة بخطوة
        
    • خطوة خطوة
        
    • بخطوة في
        
    • خطوة بعد خطوة
        
    • خطوة تلو الأخرى
        
    • خطوة في
        
    • خطوة كل
        
    • خطوة واحدة على
        
    • خطوة واحدة كل
        
    • خطوةً خطوة
        
    • خطوه واحده في
        
    Let's just take it One step at a time, okay? Open Subtitles دعنا فقط أعتبر خطوة واحدة في وقت واحد، حسنا؟
    Instead, progress must be made One step at a time. UN وبدلاً من ذلك، يجب التقدم خطوة واحدة في كل مرة.
    But, pragmatically, we should recognize that we can only go One step at a time and that we should not make the perfect the enemy of the good. UN لكن ينبغي أن نسلم من الناحية العملية أننا لا نستطيع إلا اتخاذ خطوة واحدة في كل مرة، وألا نجعل من المثالي عدواً للجيد.
    A general agreement on Security Council reform can only be achieved step by step, One step at a time. UN ولا يمكن تحقيق اتفاق عام بشأن إصلاح مجلس الأمن إلا خطوة بخطوة وتدريجيا.
    I just got to take this One step at a time, roll with the punches. Open Subtitles أنا فقط حصلت على اتخاذ هذه خطوة واحدة في وقت واحد، لفة مع اللكمات.
    Let's take things One step at a time. Okay? Open Subtitles دعينا نأخذ الامور خطوة واحدة في كل مرة، حسنا؟
    I don't... Take it One step at a time, all right? Open Subtitles أعتبر خطوة واحدة في وقت واحد، كل أليس كذلك؟
    One step, take it One step at a time. Open Subtitles خطوة واحدة، خذي خطوة واحدة في وقت واحد
    One step at a time. Who told you that? Open Subtitles خطوة واحدة في وقت واحد من اخبرك بذلك؟
    Let's take this problem One step at a time. Open Subtitles دعونا نلقي هذه المشكلة خطوة واحدة في وقت واحد.
    Let's take things One step at a time. Open Subtitles دعنا نأخذ الأمور خطوة واحدة في المرّة الواحدة
    Come on, One step at a time, come on Open Subtitles جرّبْه. تعال، خطوة واحدة في a وقت، يَجيءُ
    Let's take it One step at a time. Open Subtitles ولوتضمينه في اتخاذ خطوة واحدة في وقت واحد.
    Let's just do One step at a time, and let's fuckin'play man, let's do this. Open Subtitles دعونا نفعل خطوة واحدة في وقت واحد، ودعونا فوكين "لعب الرجل، دعونا نفعل ذلك.
    One step at a time, in order. Open Subtitles خطوة واحدة في وقت مناسب , باانتظام
    Let's take it One step at a time, okay? Open Subtitles دعنا نخطو خطوة واحدة في وقت واحد .
    Let's just try to take things One step at a time, ok? Open Subtitles دعينا نعالج الأمر خطوة بخطوة في كلّ مرّة، اتّفقنا؟
    Okay, let's just take it One step at a time here, please. Open Subtitles حسنٌ ، علينا ان نقوم اولاٌ بالأمر خطوة خطوة ، ارجوكِ
    So is this. One step at a time. Open Subtitles وهذه أيضاً - اعتبرها كعبور الكوخ خطوة بعد خطوة
    One step at a time. Open Subtitles خطوة تلو الأخرى
    Perhaps it makes sense at this juncture to take more than One step at a time. UN ربما يكون من المنطقي في هذه المرحلة اتخاذ أكثر من خطوة في وقت واحد.
    One step at a time, okay? Open Subtitles خطوة كل مرة , حسناً ؟
    One step at a time, though. Open Subtitles خطوة واحدة على حِدى، على الرغم من ذلك
    Take it easy. One step at a time. Open Subtitles خذ الأمور بسهولة خطوة واحدة كل مرة.
    Let's just take things One step at a time, shall we? Open Subtitles {\pos(190,230)}،فلنأخذ الأمور خطوةً خطوة هلّا فعلنا؟
    One step at a time, one punch at a time... one round at a time. Open Subtitles خطوه واحده في وقت واحد , لكمه واحده في وقت واحد ... . جوله واحده في وقت واحد ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more