"one way out" - Translation from English to Arabic

    • مخرج واحد
        
    • طريقة واحدة للخروج
        
    • طريق واحد للخروج
        
    • مخرج وحيد
        
    • حل واحد
        
    • مخرجٌ واحد
        
    Eventually she realized there was only one way out. Open Subtitles وفي النهاية أدرَكَت أنه يوجد مخرج واحد فقط
    I'll know more tomorrow, but... if this recording does directly incriminate you, there may only be one way out of this mess. Open Subtitles لكن إن أثبت هذا التسجيل تورّطك مباشرة قد يكون هناك مخرج واحد من الفوضى
    It has to. You know it does. And there's only one way out. Open Subtitles يجب أن ينتهي و انت تعي ذلك و ثمة مخرج واحد
    You know, there is one way out of this. Open Subtitles أنت تعلمون أن هنالك طريقة واحدة للخروج من هذا
    Now, we are in a pickle, and I only see one way out of it. Open Subtitles الأن, نحن في مأزق, و أرى طريقة واحدة للخروج منه.
    There is actually one way out: tighten control and improve transparency with regard to weapons development and testing. UN وهناك بالفعل طريق واحد للخروج ألا وهو إحكام المراقبة وتحسين الشفافية فيما يتعلق بتطوير الأسلحة واختبارها.
    With these intersections blocked off, no one will be able to get through here. Until they clean this mess up, there'll only be one way out of the city. Open Subtitles لا يمكن لأحد أن يمر إلى هنا، حتى ينظفوا هذه الفوضى ويكون مخرج واحد من المدينة
    There's one way out of this room. He just screamed seconds ago. Open Subtitles هناك مخرج واحد للغرفة، لقد صرخ قبل ثواني
    There's only one way in and one way out. Open Subtitles ولكن هذا يعتبر ضمان حيث يوجد مخرج واحد ومدخل واحد
    But if they're not taking resignations, there's only one way out. Open Subtitles ولكن إن كانوا لا يقبلون الاستقالة، فهناك مخرج واحد
    One way in, one way out. Could work. Open Subtitles مدخل واحد ، و مخرج واحد من المُمكن أن ينجح ذلِكَ
    Santos, there's only one way out of that alley. Open Subtitles سانتوس ، هناك مخرج واحد فقط من ذلك زقاق.
    Everyone knows there's only one way out of Briarcliff, and it ain't the front door. Open Subtitles الجميع يعلم أنَّهُ يوجد مخرج واحد "فقط من "بريكليف وهو ليسَ الباب الأمامي
    There's only one way out, and that's through us. Open Subtitles هناك مخرج واحد, وهو من خلالنا.
    If there is only one way out, she'll never let us reach it. Open Subtitles ان كانت هناك طريقة واحدة للخروج من هنا فهي لن تسمح لنا بالوصول اليها
    There's only one way out, through the front door. Open Subtitles يوجد طريقة واحدة للخروج من الباب الأمامي.
    There's only one way in, one way out. Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقط في طريقة واحدة للخروج.
    There's only one way out of there. Why would he do that? Open Subtitles لديه طريق واحد للخروج من هناك ، لم يفعل ذلك ؟
    Seriously, Captain, there's only one way out of this harbor. Open Subtitles ايها القائد هناك طريق واحد .للخروج من هذا الميناء
    I've been around a long time, and I'm telling you there's only one way out of a situation like this. Open Subtitles انا هنا منذ فترة طويلة من الوقت وها انا اعلمك لا يوجد الا مخرج وحيد من هذا الموقف
    There's only one way out. We've gotta give this greedy town its money back. Open Subtitles هناك حل واحد ، أن نرد لهذه البلدة الجشعة مالهم
    There's one way out. Open Subtitles ثمة مخرجٌ واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more