These ad hoc meetings will normally be of a maximum of one week's duration and will be held in Geneva. | UN | وهذه الاجتماعات المخصصة سوف تدوم عادة مدة أقصاها أسبوع واحد وسوف تلتئم في جنيف. |
They also sent a memo to President Talabani asking him to submit a request for a vote of noconfidence to the Council of Representatives within one week's time. | UN | كما أرسلوا مذكرة إلى الرئيس طالباني يطلبون إليه تقديم طلب لمجلس النواب لحجب الثقة عن الحكومة في غضون أسبوع واحد. |
The preparatory process could be completed within one to one and a half years, and the conference, which would be of one week’s duration, could be convened in 1999. | UN | ومن الممكن أن تُنجز العملية التحضيرية في فترة عام أو عام ونصف، مع عقد المؤتمر في عام ١٩٩٩ لمدة أسبوع واحد. |
The Advisory Committee generally holds one session of one week’s duration each year. | UN | وعموما تعقد اللجنة الاستشارية دورة واحدة كل سنة تستغرق أسبوعا واحدا. |
All employees who have completed six consecutive months of employment and are not dismissed for just cause must be given one week's written notice of termination. | UN | فلا بد بموجب هذا القانون من إعطاء جميع الموظفين الذين يكونون قد أنهوا ستة أشهر متتالية كاملة من العمل والذين لا يطردون من الخدمة ﻷسباب وجيهة إشعاراً خطياً قبل إنهاء الخدمة بأسبوع. |
Each session would be of one week's duration. | UN | وستكون مدة كل دورة من هاتين الدورتين أسبوعاً واحداً. |
of the panel during the biennium of one week's duration for | UN | للفريق خلال فترة السنتين بواقع أسبوع واحد لكل اجتماع ٠٠٠ ٨٠ |
one week's reading is not enough to unveil all its mysteries. | Open Subtitles | أسبوع واحد لا يكفي لفك كل أسراره الغامضة. |
All the people interviewed by the Special Rapporteur stated that they were given at most one week's notice to move and were told that they would be shot if they did not comply. | UN | فقد أفاد جميع الأشخاص الذين أجرى المقرر الخاص مقابلات معهم بأنهم مُنحوا على الأكثر فرصة أسبوع واحد للانتقال وأُخبروا بأنهم سيتعرضون لاطلاق النار عليهم إذا لم يتقيدوا بالأوامر. |
In the case of the Human Rights Committee, one of its three annual sessions is held at United Nations Headquarters and all sessions are preceded by two working groups of one week's duration. | UN | وفي حالة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان تعقد واحدة من دوراتها السنوية الثلاث في مقر الأمم المتحدة وجميع الدورات يسبقها انعقاد فريقين عاملين اثنين لمدة أسبوع واحد. |
In most cases, it was reported that persons were given at most one week's notice to move and were told that they would be shot if they did not comply. | UN | وفي جل الحالات، إن لم يكن جميعها، أفادت التقارير أن اﻷشخاص كانوا يعطون مهلة مدتها أسبوع واحد على اﻷكثر للرحيل وكان يقال لهم أنهم سيرمون بالرصاص إذا لم يمتثلوا لﻷمر. |
209. The Committee therefore decided to request the General Assembly to authorize the Secretary-General to schedule an additional regular session of one week's duration each year, beginning in 1996. | UN | ٢٠٩ - وعليه قررت اللجنة أن تطلب من الجمعية العامة بأن يخول لﻷمين العام عقد دورة عادية إضافية مدتها أسبوع واحد في كل سنة بدءا من عام ١٩٩٦. |
311. Fathers are eligible to receive one week's family-related leave. | UN | 311 - يكون الآباء مؤهلين للحصول على إجازة تتصل بالأسرة مدتها أسبوع واحد. |
The request is for one additional session per year during the period 2011-2012, each followed by a pre-sessional working group of one week's duration. B. Human Rights Committee | UN | والطلب الجديد هو من أجل عقد دورة إضافية واحدة في السنة خلال الفترة 2011-2012، يعقب كل دورة منها اجتماع للفريق العامل لما قبل الدورة لمدة أسبوع واحد. |
8. At present, the Committee meets for two sessions per year of one week's duration each. | UN | 8 - وفي الوقت الحاضر، تجتمع اللجنة في دورتين سنويا مدة كل منهما أسبوع واحد. |
Thirdly, we would have no objection if there were an interest in keeping the general debate to one week's duration, if we retain this year's arrangement, namely, scheduling seven meetings in the first week, with the prior agreement of the Chairman of the Fourth Committee. | UN | ثالثا، لا اعتراض لدينا على أن تكون مدة المناقشة العامة أسبوع واحد فقط ما دمنا سنحترم ترتيبات العام الحالي، أي عقد سبعة اجتماعات في الأسبوع الأول، بالاتفاق المسبق مع رئيس اللجنة الرابعة. |
Milling and making a filthy den in the library one week's detention. | Open Subtitles | طحن، وجعل وكر قذر في المكتبة... ... اعتقال أسبوع واحد. |
Rent should be one week's salary. | Open Subtitles | الإيجار لايجب أن يتعدى مرتب أسبوع واحد |
The Advisory Committee generally holds one session of one week’s duration each year. | UN | وعموما تعقد اللجنة الاستشارية دورة واحدة كل سنة تستغرق أسبوعا واحدا. |
On the basis of experience with other similar procedures, it is estimated that each visit would be of at least one week's duration and be carried out by three Committee members, accompanied by three staff and four interpreters. | UN | وبناء على الخبرة المكتسبة من الإجراءات المماثلة الأخرى، فيقدّر أن تستغرق كل زيارة أسبوعا واحدا على الأقل، وأن يقوم بها ثلاثة من أعضاء اللجنة مصحوبين بثلاثة موظفين وأربعة مترجمين شفويين. |
The Act also restricts the circumstances where an employer can obtain an injunction in the courts, particularly an exparte injunction, restraining industrial action by a trade union, provided that a secret ballot favouring the industrial action has been held and the employer has been given at least one week's notice of the action. | UN | كما يقيد هذا القانون الظروف التي يمكن فيها لأحد أصحاب العمل أن يحصل على أمر زجري من المحاكم، وبخاصة أمر زجري من جانب واحد، يقيد إجراء عماليا من جانب نقابة ما، شريطة أن يكون تم إجراء اقتراع سري يؤيد الإجراء العمالي، وأن يكون صاحب العمل قد أخطر قبل القيام بهذا الإجراء بأسبوع واحد عل الأقل. |
The General Assembly, in its resolution 62/156, adopted on 18 December 2007, requests the Secretary-General to provide the resources necessary, from within existing resources of the United Nations, for the Committee to meet for two separate sessions in 2008, the first session to be of two consecutive weeks' duration and the second session to be of one week's duration. | UN | وتطلب الجمعية العامة، في قرارها 62/156 المعتمد في 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 إلى الأمين العام توفير الموارد اللازمة، في حدود الموارد المتاحة للأمم المتحدة، لتمكين اللجنة من عقد دورتين منفصلتين في عام 2008، تدوم الدورة الأولى أسبوعين متتاليين والثانية أسبوعاً واحداً. |
The State Party making the complaint shall file it with the current presidency of the MERCOSUR Trade Commission, which shall take the necessary steps to have the issue included in the agenda of the first meeting of the MERCOSUR Trade Commission to be held after its receipt, subject to at least one week's notice. | UN | تقدم الدولة الطرف المطالبة طلبها الى الرئاسة المؤقتة للجنة التجارية للسوق المشتركة للجنوب، التي تتخذ الاجراءات اللازمة ﻹدراج الموضوع على جدول أعمال الاجتماع اﻷول التالي للجنة التجارية للسوق المشتركة للجنوب، وذلك قبل ما لا يقل عن أسبوع من انعقاده. |
Such secondment may require one week's training in refugee matters; this training should be made a prerequisite of placement on the roster. (E/AC.51/1993/2, para. 57) | UN | وقد تتطلب هذه اﻹعارة تدريب الموظفين لمدة اسبوع واحد في مسائل اللاجئين؛ وينبغي جعل هذا التدريب شرطا أساسيا لﻹدراج في القائمة. |