Monitors from the Baghdad office cover warehouses in the vicinity of Baghdad, which can be visited in one working day. | UN | ويتولى المراقبون في مكتب بغداد تغطية المستودعات القريبة من بغداد، التي يمكن إتمام زيارتها في يوم عمل واحد. |
Within one working day of the meeting, Board recommendations, together with all attached documentation, are presented to the Director of the Supply Division for approval. The Director makes a decision within one working day. | UN | وخلال يوم عمل واحد من اجتماع هذا المجلس، تقدم توصيات المجلس مشفوعة بجميع الوثائق المرفقة إلى مدير شُعبة الإمدادات للموافقة عليها؛ ومن ثم يتخذ المدير قراره في غضون يوم عمل واحد. |
The General Assembly shall meet every year in regular session commencing on the Tuesday of the third week in September, counting from the first week that contains at least one working day. | UN | تنعقد الجمعية العامة كل سنة في دورة عادية تبدأ يوم الثلاثاء من الأسبوع الثالث من شهر أيلول/سبتمبر، على أن يحسب ذلك اعتبارا من الأسبوع الأول الذي يضم يوم عمل واحدا على الأقل. |
In accordance with rule 1 of the rules of procedure, the General Assembly shall meet every year in regular session commencing on the Tuesday of the third week in September, counting from the first week that contains at least one working day. | UN | وفقاً للمادة 1 من النظام الداخلي، تنعقد الجمعية العامة كل سنة في دورة عادية تبدأ يوم الثلاثاء من الأسبوع الثالث من شهر أيلول/سبتمبر، على أن يحسب ذلك اعتبارا من الأسبوع الأول الذي يضم يوم عمل واحدا على الأقل. |
Come on, now. Ain't but one working man, is there? | Open Subtitles | هيا، ليس هنالك إلا رجل عامل واحد أليس كذلك؟ |
Various options were discussed, including holding only one session of one of the working groups per year, and temporarily suspending the activities of one working group. | UN | ونوقشت خيارات مختلفة، بما في ذلك عقد دورة واحدة فقط لأحد الأفرقة العاملة سنوياً وتعليق أنشطة فريق عامل واحد مؤقتاً. |
Owing to the shortage of resources, the written replies were usually available in only one working language. | UN | 60- وبالنظر إلى نقص الموارد، فإن الردود المكتوبة عادة ما توفر بلغة عمل واحدة فقط. |
The Committee should ensure that in future it should not be asked to take into consideration lengthy documents submitted at the last minute in one working language only. | UN | وينبغي أن تتأكد اللجنة في المستقبل ألا يكون مطلوباً منها النظر في وثائق طويلة قدمت في آخر لحظة بلغة عمل واحدة فقط. |
A monitoring mechanism was established to ensure that verbatim records for the Security Council are issued within one working day. | UN | وأنشئت آلية للرصد لكفالة أن تصدر المحاضر الحرفية لجلسات مجلس الأمن في ظرف يوم عمل واحد. |
The Group believes that it is extremely unlikely that the diamonds could have travelled the distance within one working day. | UN | ويعتقد الفريق أن من المستبعد جدا أن يكون الماس قد نُقل طوال هذه المسافة في غضون يوم عمل واحد. |
In addition, the Section provides advice on a number of ad hoc matters which require, on average, one working day. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يسدي القسم المشورة بشأن عدد من المسائل الطارئة التي تقتضي بالمتوسط يوم عمل واحد. |
This addendum was submitted one working day before the scheduled consideration of the report. | UN | وقدمت هذه الإضافة قبل يوم عمل واحد من التاريخ المحدد للنظر في التقرير. |
This addendum was submitted one working day before the scheduled consideration of the report. | UN | وقدمت هذه الإضافة قبل يوم عمل واحد من التاريخ المحدد للنظر في التقرير. |
In accordance with rule 1 of the rules of procedure, the General Assembly shall meet every year in regular session commencing on the Tuesday of the third week in September, counting from the first week that contains at least one working day. | UN | وفقاً للمادة 1 من النظام الداخلي، تنعقد الجمعية العامة كل سنة في دورة عادية تبدأ يوم الثلاثاء من الأسبوع الثالث من شهر أيلول/سبتمبر، على أن يحسب ذلك اعتبارا من الأسبوع الأول الذي يضم يوم عمل واحدا على الأقل. |
In accordance with rule 1 of the rules of procedure, the General Assembly shall meet every year in regular session commencing on the Tuesday of the third week in September, counting from the first week that contains at least one working day. | UN | وفقاً للمادة 1 من النظام الداخلي، تنعقد الجمعية العامة كل سنة في دورة عادية تبدأ يوم الثلاثاء من الأسبوع الثالث من شهر أيلول/سبتمبر، على أن يحسب ذلك اعتبارا من الأسبوع الأول الذي يضم يوم عمل واحدا على الأقل. |
In accordance with rule 1 of the rules of procedure, the General Assembly shall meet every year in regular session commencing on the Tuesday of the third week in September, counting from the first week that contains at least one working day. | UN | وفقاً للمادة 1 من النظام الداخلي، تنعقد الجمعية العامة كل سنة في دورة عادية تبدأ يوم الثلاثاء من الأسبوع الثالث من شهر أيلول/سبتمبر، على أن يحسب ذلك اعتبارا من الأسبوع الأول الذي يضم يوم عمل واحدا على الأقل. |
It is therefore suggested that a plenary and one working group be established. | UN | ولذلك يقترح عقد جلسات عامة وإنشاء فريق عامل واحد. |
If there's only one working part, that's enough. | Open Subtitles | إذا كان هناك جزء عامل واحد فقط، هذا يكفي. |
The Committee meets three times a year for three weeks, once in New York and twice in Geneva, with each session preceded by the meeting of one working group of five members each for one week. | UN | وتجتمع اللجنة لمدة ثلاثة أسابيع، ثلاث مرات في السنة، مرة في نيويورك ومرتين في جنيف. ويسبق كل دورة اجتماع لفريق عامل واحد مؤلف من خمسة أعضاء لمدة أسبوع واحد. |
Since multilingualism was an inherent characteristic of the Organization's work, it was important to achieve linguistic parity among the six official languages, particularly in the case of press releases, which were often published in only one working language. | UN | 22 - وقال إن تعدد اللغات خاصية أصيلة من خصائص عمل المنظمة ولهذا فإن من المهم تحقيق التكافؤ اللغوي بين اللغات الرسمية الست، وخاصة فيما يتعلق بالنشرات الصحفية التي لا تنشر عادة إلا بلغة عمل واحدة. |
Instead, MINUSTAH participated in one working session to review the draft electoral law and in one working session with representatives of civil society, political parties and religious leaders to discuss the draft electoral law | UN | وعوضا عن ذلك، شاركت البعثة في جلسة عمل واحدة لاستعراض مشروع قانون الانتخابات وجلسة عمل واحدة مع ممثلي المجتمع المدني، والأحزاب السياسية والقيادات الدينية لمناقشة مشروع قانون الانتخابات |
Those who are fluent only in the one working language known to be the lingua franca of the Secretariat could feel excluded for not being proficient in a second working language which, for all practical purposes, is seldom used in the daily work. | UN | والذين يتقنون فقط لغة عمل واحدة تُعرف باللغة المتداولة في الأمانة العامة قد يشعرون بالاستبعاد لعدم إتقانهم لغة عمل ثانية قلما تستخدم من الناحية العملية في العمل اليومي. |
Now they all think you're the innocent victim and I'm the one working for Barnes. | Open Subtitles | الآن , جميعهم يظنون أنك ضحية برئية وأني من يعمل لدى بارنيز |
The Special Rapporteur found only one working shower in block No. 1 of Ndolo prison. | UN | ولم يجد المقرر الخاص سوى دوش واحد يعمل في الجناح رقم ١ من سجن ندولو. |