The essence of the resolution is the universally-recognized one-China principle. | UN | وفحوى القرار هو مبدأ الصين الواحدة المعترف به عالميا. |
We have to point out with regret, however, that the Taiwan authorities have, up until this day, refused to accept the one-China principle. | UN | بيد أنه يتعين علينا أن نشير مع الأسف إلى أن سلطات تايوان قد رفضت، حتى هذا اليوم، قبول مبدأ الصين الواحدة. |
We welcome the efforts of any individual or political party in Taiwan towards the recognition of the one-China principle. | UN | ونحن نرحب بالجهود التي يبذلها أي شخص أو حزب سياسي في تايوان بغية الاعتراف بمبدأ الصين الواحدة. |
My country is committed to a one-China policy and enjoys very good relations with both China and Taiwan. | UN | ويلتزم بلدي بسياسة صين واحدة ويتمتع بعلاقات جيدة مع الصين وتايوان. |
Therefore, it supported a one-China policy, in accordance with the Charter, and opposed inclusion of the item. | UN | ولذلك، فإن بلده يؤيد سياسة صين واحدة وفقا للميثاق ويعارض إدراج البند. |
The one-China principle is widely recognized by the United Nations and the vast majority of its Member States. | UN | ويحظى مبدأ الصين الواحدة باعتراف واسع النطاق من الأمم المتحدة والغالبية العظمى من الدول الأعضاء فيها. |
In that context, we affirm our continued commitment to the one-China policy. | UN | كما نؤكد، في هذا الإطار، استمرار التزامنا بسياسة الصين الواحدة. |
The one-China principle provides the basis for the peaceful and stable development of relations between the two sides of the Taiwan Straits. | UN | وإن مبدأ الصين الواحدة يُشكل أساسا لتطوير العلاقات على جانبي مضيق تايوان بصورة سلمية ومستقرة. |
The one-China principle provides the basis for the peaceful and stable development of relations between the two sides of the Taiwan Straits. | UN | إن مبدأ الصين الواحدة يوفر الأساس لتطوير العلاقات على جانبي مضيق تايوان بصورة سلمية ومستقرة. |
Accordingly, our Government does not recognize any separate entity purporting to represent the people of China in the United Nations and other multilateral forums or whose representation could cause a deviation from the one-China policy. | UN | وبناء على ذلك، فإن حكومتنا لا تعترف بأي كيان منفصل يزعم تمثيل شعب الصين في الأمم المتحدة وغيرها من المحافل متعددة الأطراف أو يمكن لتمثيله أن يتسبب بانحراف عن سياسة الصين الواحدة. |
Our view remains that the one-China policy provides the best basis for a peaceful solution to the question of Taiwan. | UN | وما زلنا نرى أن سياسة الصين الواحدة توفر أفضل أساس للتوصل إلى حل سلمي لمسألة تايوان. |
The one-China principle is clear, and the People's Republic of China is the sole legitimate representative of the Chinese people. | UN | ومبدأ الصين الواحدة مبدأ واضح، وجمهورية الصين الشعبية هي الممثل الشرعي الوحيد للشعب الصيني. |
Since 2004, Dominica has supported the one-China policy. | UN | منذ عام 2004 ودومينيكا تؤيد سياسة الصين الواحدة. |
Nigeria is a strong supporter of the one-China policy and does not see any need for the inclusion of item 165 on the draft agenda. | UN | تدعم نيجيريا بقوة سياسة الصين الواحدة ولا ترى أي حاجة إلى إدراج البند 165 في مشروع جدول الأعمال. |
Denmark's support for the one-China policy is firm, and has been a consistent element of Denmark's foreign policy since 1950. | UN | إن تأييد الدانمرك لسياسة الصين الواحدة ثابت، وهو عنصر ثابت في سياسة الدانمرك الخارجية منذ عام 1950. |
Ghana remains fully committed to the one-China policy. | UN | ولا تزال غانا ملتزمة تماما بسياسة الصين الواحدة. |
The " one-China " policy was an unquestionable reality which was essential for the maintenance and furtherance of international peace and security. | UN | ومضى يقول إن سياسة " صين واحدة " حقيقة غير قابلة للتشكيك، وهي أمر أساسي لصون وتعزيز السلم والأمن الدوليين. |
His delegation therefore reiterated its support for the " one-China " policy and its opposition to the inclusion of agenda item 166. | UN | وعلى ذلك فإن وفده يؤكد من جديد دعمه لسياسة " صين واحدة " ومعارضته إدراج البند 166 في جدول الأعمال. |
It is in this regard that we recognize Taiwan as a dynamic economy and trading partner without compromising our one-China policy. | UN | وفــي هذا الصدد، نعــترف بتايوان بوصفها شريكا تجاريا ذا اقتصــاد دينــامي، بدون أن يؤثر ذلك على سياستنا إزاء صين واحدة. |
My Government's position, which is a permanent element of my country's foreign policy, is based on the one-China principle and respect for the territorial integrity of Member States. | UN | وموقف حكومة بلدي، الذي يشكل عنصرا ثابتا من سياسته الخارجية، يقوم على مبدأ صين واحدة واحترام السلامة الإقليمية للدول الأعضاء. |
All recognized the " one-China " principle and all recognized that Taiwan was a part of China. | UN | وإن جميع تلك البلدان تعترف بمبدأ " صين واحدة " وتسلم بأن تايوان جزء من الصين. |
His Government supported the " one-China " policy and the noble cause of national reunification; it therefore opposed inclusion of item 169 in the agenda. | UN | ويؤيد وفده سياسة وجود دولة واحدة للصين والقضية النبيلة المتمثلة في إعادة الوحدة الوطنية؛ وعليه فإنه يعترض على إدراج البند 169 في جدول الأعمال. |