"only if you" - Translation from English to Arabic

    • فقط إذا
        
    • فقط إن
        
    • إلا إذا كنت
        
    • فقط اذا
        
    • فقط لو
        
    • فقط ان
        
    • فقط أذا
        
    • فقط في حال
        
    • بشرط أن
        
    • إلاّ لو
        
    • بالتأكيد أقبل دعوتك
        
    • فقط إذ
        
    • وفقط إن
        
    Only if you're the beast that I hope you are. Open Subtitles فقط إذا كنت الوحش الذي أتمنى بأن تكون إياه
    Only if you promise to tell me everything you find. Open Subtitles فقط إذا وعدتني بأن تخبريني كل ما تحصلين عليه
    Only if you think that I'm thinking that this map shows an elevated ridge 90 meters away from the antenna that will send a stronger signal. Open Subtitles فقط إن فكرت َأني أفكر أن هذه الخريطة تظهر سلسة من التلال المرتفعة بـ90 متراً من الهوائي الذي من شأنه إرسال إشارة أقوى.
    Only if you abandon your wife when she needs you the most. Open Subtitles إلا إذا كنت التخلي عن زوجتك عندما يحتاجك أكثر من غيرها.
    It'll be frothy Only if you get the right angle ... Open Subtitles سوف تحدث الرغوة المطلوبه فقط اذا وجهتها فى الزاويه الصحيحه
    Only if you look at six weeks as six weeks. Open Subtitles فقط لو نظرتِ إلى الستّة أسابيع , كستّة أسابيع
    Well, you vanquish him Only if you have to. Open Subtitles حسناً ، ستقضون عليه فقط إذا اضطررتم لهذا
    Only if you think an overwhelming majority of Americans are preternaturally stupid. Open Subtitles فقط إذا ظننت أن الأغلبية الساحقة من الأميريكيين أغبياء بشكلٍ خارق.
    It's purgatory, not hell, which means you still have a chance of getting out of here, but Only if you listen. Open Subtitles إنه البرزخ ليس الجحيم، ما يعني أنكِ مازال لديكِ فرصة من الخروج من هنا ليس فقط إذا ما استمعتِ
    But Only if you can stick it in a big foam ball. Open Subtitles ولكن فقط إذا كنت يمكن أن عصا في كرة رغوة كبيرة.
    - Only if you agree to sign this for me. Open Subtitles فقط إذا وافقت على التوقيع على الكتاب لأجلي
    I don't know. But Only if you're comfortable with that. Open Subtitles لا أعلم , فقط إذا كنتِ لا تمانعين ذلك
    Only if you don't care about getting yogurt lady's boat. Open Subtitles فقط إن لم تكن مهتماَ بالحصول على قارب السيدة
    You can save your sister's life and Jaquan's, but Only if you trust me. Open Subtitles يمكنكِ إنقاذ حياة أختكِ وحياة جكوان لكن فقط إن وثقتِ بي
    Only if you allow me to come with you. Open Subtitles سأقبل فقط إن سمحت لي أن آتي معك
    Yeah, Only if you still have the evidence against him. Open Subtitles نعم، إلا إذا كنت لا تزال لديها الأدلة ضده.
    Only if you think you have something to apologize for. Open Subtitles إلا إذا كنت تعتقد أن لديك شيء الاعتذار عن.
    Well, I mean, you're allowed to deny him service but Only if you think he's actually dangerous. Open Subtitles ماذا افعل ؟ يحق لك رفض خدمته لكن فقط اذا كنت تظن أنه في الحقيقة خطير.
    Only if you value your paintwork. Go learn something. Open Subtitles فقط اذا أنت تقدر أهمية الطلاء اذهب تعلم شيئا
    WELL, Only if you ASSUME THE PLAYER WITH THE BEST HAND WINS. Open Subtitles فقط لو إفترضتي أن اللاعب ذو اليد الجيدة هو من يربح.
    I'll spare you, Dave, but Only if you leave here. Open Subtitles سوف أحررك ديف لكن فقط ان غادرت هذا المكان
    Only if you let me send you some American whiskey in return. Open Subtitles فقط أذا سمحت لي بأن أرسل لك بعض الويسكي الأميركي بالمقابل
    But Only if you listen. You can't be Mr. Happy Nice Guy anymore. Open Subtitles لكن فقط في حال أصغيتَ، لا تمكنك مواصلة كونك فرحًا ودودًا
    But Only if you let me go negative,'cause I just don't think we can win on your accomplishments. Open Subtitles لكن بشرط أن تسمح لي باستخدام أساليباً قذرة لأني أعتقد بأنك لن تفوز بالأعتماد على انجازاتك فقط
    I'm ready to run it up the flagpole, but Only if you're still interested. Open Subtitles ،أنا مُستعدّ لمُواصلة الأمر .لكن إلاّ لو كنتِ لا تزالين مُهتمّة
    Only if you'd like it, of course. Open Subtitles بالتأكيد أقبل دعوتك
    Only if you can separate her from Nichols. Otherwise, leave her alone, okay? Open Subtitles (فقط إذ يمكنك فصلها عن (نيكولز ما عدا ذلك، أتركها لوحدها، مفهوم؟
    That donor's blood is only of value to you and Only if you receive it soon, which means it's in their interest as well as ours to resolve this quickly. Open Subtitles دم المتبرع هو فقط قيماً بالنسبة لك وفقط إن أستلمته قريباً مما يعني أنه في مصلحتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more